Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The resolution of this conflict must encompass a political compromise between the parties involved and the effective implementation of relevant Security Council resolutions and other understandings reached. Урегулирование этого конфликта должно предусматривать политический компромисс между соответствующими сторонами и эффективное осуществление резолюций Совета Безопасности по данному вопросу и других достигнутых договоренностей.
Their implementation involves the prestige and credibility of the United Nations. Их осуществление связано с престижем и авторитетом Организации Объединенных Наций.
Joint implementation of major environmental conventions can lead to increased synergy and effectiveness. Совместное осуществление основных природоохранных конвенций может способствовать усилению синергизма и повышению эффективности.
The Department continued to raise public awareness of the New Partnership for Africa's Development and to generate support for its implementation. Департамент продолжал пропагандировать среди общественности Новое партнерство в интересах развития Африки и мобилизовывать поддержку на его осуществление.
It also embodies the responsibility of its implementation throughout the UN System, in both its norm-setting and operational roles and activities. Она также предусматривает ответственность за ее осуществление в рамках системы Организации Объединенных Наций, как в плане ее нормообразующих, так и оперативных функций и направлений деятельности.
In addition, UNDP is supporting implementation of multi-sectoral AIDS responses to advance achievement of the Millennium Development Goals. Кроме того, ПРООН поддерживает осуществление многосекторальных мероприятий по борьбе со СПИДом, способствующих достижению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
Ms. Zou asked which government body was responsible for the implementation of the Beijing Platform for Action in the country. Г-жа Цзоу спрашивает, какой правительственный орган отвечает за осуществление в стране Пекинской платформы действий.
The implementation of the Treaty is therefore an obligation that SADC member States take very seriously. Поэтому осуществление данного Договора является обязательством, которое государства-члены САДК воспринимают весьма серьезно.
Inter-agency coordination activities include active participation in meetings and regular consultations with key partner agencies supporting the implementation of the Convention. Деятельность в области межучрежденческой координации включает в себя активное участие в совещаниях и регулярных консультациях с ключевыми учреждениями-партнерами, поддерживающими осуществление Конвенции.
It was suggested that synergistic implementation would facilitate the sharing of information and knowledge among the involved stakeholders and give impetus to participation. Высказывалась мысль о том, что синергетическое осуществление будет способствовать обмену информацией и знаниями между основными участвующими партнерами и даст стимул для развития процесса участия.
In the absence of such agreements, progress towards the effective implementation of the Convention will remain slow. Из-за отсутствия таких соглашений эффективное осуществление Конвенции продвигается медленно.
GM's collaboration with research institutions - particularly the CGIAR system, is intended to promote science-based contributions to the UNCCD implementation. Сотрудничество ГМ с научно-исследовательскими учреждениями, особенно с системой КГМИСХ, направлено на стимулирование научно обоснованных вкладов в осуществление КБОООН.
The GUAM delegations commend the Council's efforts aimed at the implementation of resolution 1701. Делегации стран ГУАМ приветствуют усилия Совета, направленные на осуществление резолюции 1701.
By supporting such initiatives, the GM could foster the mobilization of financial resources for UNCCD implementation. Поддерживая такие инициативы, ГМ может содействовать мобилизации финансовых средств на осуществление КБОООН.
On Lebanon, strict implementation of Security Council resolution 1701 provides the blueprint for resolving the basic problems that led to the recent crisis. Что касается Ливана, неукоснительное осуществление резолюции 1701 Совета Безопасности предоставляет возможность урегулирования основных проблем, которые привели к недавним кризисам.
Special purpose funds are earmarked contributions from Governments and other donors for implementation of specific activities consistent with UN-HABITAT aims and policies. Средства целевого назначения - это взносы, выделяемые правительствами и другими донорами на осуществление тех или иных конкретных мероприятий, соответствующих целям и стратегиям ООН-Хабитат.
Meetings make specific decisions for some Parties whose implementation of the Protocol is not in conformity with its provisions. Совещания принимают отдельные решения по тем Сторонам, осуществление Протокола которыми не соответствует положениям этого Протокола.
It is now important to ensure that there is more effective implementation of those principles in close coordination between the United Nations and international organizations. Теперь необходимо обеспечить более эффективное осуществление таких принципов при тесной координации усилий между Организацией Объединенных Наций и международными организациями.
This effort by the secretariat helped to initiate the formulation of NAPs and to mobilize affected developing Parties for implementation of the Convention. Эти усилия секретариата помогли приступить к разработке НПД и мобилизовать затрагиваемые развивающиеся страны-Стороны на осуществление Конвенции.
The lack of clarification of responsibilities and the narrow focus on individual issues hampered the development of an integrated strategic approach and the commitment to coordinated implementation. Недостаточно четкое определение обязанностей и узкая сфокусированность на отдельных вопросах препятствовали разработке комплексного стратегического подхода и желанию обеспечить скоординированное осуществление соответствующих мер.
Developing rights-based indicators and monitoring tools could contribute both to more effective implementation of MDGs and to the realization of the relevant human rights. Разработка основанных на правах показателей и средств мониторинга могла бы внести вклад как в более эффективное осуществление целей ДТР, так и в реализацию соответствующих прав человека.
Development and implementation of new pilot projects. Разработка и осуществление новых пилотных проектов.
There is an urgent need for these authorities to accelerate the formulation, adoption and implementation of policies on internal displacement. Настоятельно необходимо, чтобы эти власти ускорили разработку, принятие и осуществление политики в отношении внутриперемещенных лиц.
They suggested that such restrictions would likely impact negatively on the implementation of programmes and subsequent funding of humanitarian assistance. По их мнению, такие ограничения скорее всего окажут негативное воздействие на осуществление программ и последующее финансирование гуманитарной помощи.
Accelerated implementation of the recommendations is essential to the realization of the goals of resolution 1325. Для достижения целей резолюции 1325 крайне важно ускоренное осуществление рекомендаций.