Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The implementation of the Lusaka Protocol is the only viable basis for a political settlement to the conflict. Осуществление Лусакского протокола является единственной надежной основой политического урегулирования конфликта.
The body responsible for the implementation of these instruments is the Ministry of Refugees and Accommodation of Georgia. Органом, несущим ответственность за осуществление вышеупомянутых правовых актов, является Министерство по делам беженцев и размещения.
It also ensures the effective coordination, development, and implementation of security policy. Он также обеспечивает эффективную координацию, разработку и осуществление политики в области безопасности.
NEPAD is all about partnership; unless our partners translate their pledges into real development assistance, the momentum of implementation will stagnate. НЕПАД всецело строится на принципах партнерства; если наши партнеры не подкрепят свои обязательства реальной помощью в целях развития, осуществление Партнерства будет топтаться на месте.
Integrated and coordinated implementation calls for integrated and coordinated supervision. Комплексное и скоординированное осуществление соответствующих решений требует комплексного и скоординированного надзора над ними.
The Ministry of Foreign Affairs is responsible for the implementation and monitoring of financial sanctions. Ответственность за осуществление финансовых санкций и контроль за ними несет министерство иностранных дел.
One delegation noted the importance of involving people living with HIV/AIDS in programme development and implementation. Одна из делегаций отметила важность вовлечения людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, в разработку и осуществление программ.
The methodology consists of three major steps: analysis, development and implementation. Методологическое обеспечение включает в себя три важнейших этапа: анализ, разработку и осуществление.
The working group is responsible for the arrangement and implementation of joint activities. Рабочая группа отвечает за организацию и осуществление совместных мероприятий.
The experiences of many countries provide overwhelming evidence that policy implementation is never an automatic process and requires coherent and sustained efforts. Опыт многих стран со всей ясностью свидетельствует о том, что осуществление политики никогда не носит характера автоматического процесса и требует согласованных и постоянных усилий.
We hope that the implementation of the resolutions of that conference will go some way towards checking the spread of the disease. Надеемся, что осуществление резолюций этой конференции принесет определенную пользу в сдерживании распространения этого заболевания.
Some of them indicated that they did not possess specific legislation to regulate the implementation of Security Council resolutions. Некоторые из них указали, что не располагают конкретным законодательством, регулирующим осуществление резолюций Совета Безопасности.
On the basis of the Panel's findings, this could also target all informal agreements on the awarding of concessions and the implementation of contracts. С учетом выводов Группы это могло бы также обеспечить ориентацию всех неофициальных соглашений на предоставление концессий и осуществление контрактов.
Furthermore, the implementation and follow-up of country projects will continue to be carried out as planned. Кроме того, в плановом порядке будет продолжаться осуществление страновых проектов и последующая деятельность по ним.
Second, the implementation of the Agreement must be assessed empirically to determine the effects of the Agreement on human rights in practice. Во-вторых, осуществление Соглашения следует оценивать эмпирически, чтобы установить его практические последствия для прав человека.
During the reporting period, a number of constraints deeply affected the implementation of the programme in the three northern governorates. За отчетный период ряд ограничивающих факторов оказывал глубокое воздействие на осуществление программы в трех северных мухафазах.
11A. The Secretary-General of UNCTAD provides overall direction on substantive and managerial matters, including the implementation of the work programme. 11A. Генеральный секретарь ЮНКТАД обеспечивает общее руководство по основным и административным вопросам, включая осуществление программы работы.
Programme implementation for the integrated programmes was not in line with expectations. Что касается комплексных программ, то их осуществление не соответствует ожиданиям.
At this stage, the implementation of both the Lusaka Agreement and Security Council resolution 1341 is of paramount importance. На этом этапе осуществление Лусакского соглашения и резолюции 1341 имеет первостепенное значение.
Effective implementation and continued strengthening of these regimes must form an integral part of any future strategy. Эффективное осуществление и постоянное укрепление этих режимов должно стать неотъемлемой частью любой будущей стратегии.
The implementation of activities undertaken within this framework for capacity-building should commence as soon as possible. Осуществление деятельности, предпринимаемой в данных рамках по наращиванию потенциала, должно начаться как можно скорее.
It also notes that the General Directorate of the Social Services and Child Protection Agency coordinates the implementation of the Convention within the country. Он также отмечает, что Генеральное управление социальных служб и Агентство по защите детей координируют осуществление Конвенции в рамках страны.
Economic development, including the need to address the high unemployment rate, implementation of privatization and integration of ethnic minorities remained priorities. Приоритетными задачами по-прежнему являются экономическое развитие, включая необходимость снижения высокого уровня безработицы, осуществление приватизации и интеграция этнических меньшинств.
Its principal functions include the monitoring and implementation of counter-terrorism policies by the State. Его основные функции включают надзор за контртеррористической политикой государства и ее осуществление.
Areas of responsibility: Legislative and statutory implementation in matters relating to the Border Police. Функции: Осуществление деятельности на законодательном и регламентационном уровнях по вопросам, касающимся работы пограничной полиции.