Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Her delegation strongly supported the implementation of the Habitat Agenda at both the country and local levels. Ее делегация решительно поддерживает осуществление Повестки дня Хабитат на страновом и местном уровнях.
At the same time, the implementation of new thematic projects should not adversely affect the Institute's time-tested activities and achievements. В то же время осуществление новых тематических проектов не должно отрицательно сказываться на проверенных временем деятельности и достижениях Института.
Follow-up and implementation must be secured in an integrated, comprehensive and balanced manner. Последующая деятельность и осуществление должны быть обеспечены комплексным, всеобъемлющим и сбалансированным образом.
The next absolutely essential step was implementation. Следующим, абсолютно необходимым шагом является осуществление.
My country welcomes the decision of the United States Government to postpone the implementation of their anti-missile defence project. Моя страна приветствует решение правительства Соединенных Штатов отложить осуществление проекта по развертыванию противоракетной обороны.
The implementation of the global drug control strategy adopted at the twentieth special session should be accelerated. Необходимо ускорить осуществление глобальной стратегии контроля над наркотиками, принятой на двадцатой специальной сессии.
The Administration would continue to monitor and review the implementation of all of the Board's recommendations. Администрация будет продолжать контролировать осуществление всех рекомендаций Комиссии и проводить соответствующий обзор.
As a matter of fact, implementation is a challenge at all levels. В самом деле, практическое осуществление - это проблема на всех уровнях.
Although some existing laws are designed to promote gender equality and combat violence against women, implementation is poor. Хотя некоторые действующие законы направлены на поощрение гендерного равенства и борьбу с насилием в отношении женщин, их практическое осуществление оставляет желать лучшего.
The main challenge was how to ensure speedy and sustainable implementation at both the national and global levels. Основная задача заключается в том, каким образом обеспечить скорейшее и устойчивое практическое осуществление как на национальном, так и глобальном уровнях.
The implementation of the decentralization and devolution of authority process needs to be expedited because it will enhance service delivery. Необходимо ускорить осуществление процесса децентрализации и передачи власти, поскольку это позволит расширить предоставление услуг населению.
The implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework for Sierra Leone must continue. Осуществление Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне должно продолжаться.
What matters most is not the strategy itself, but its implementation. Важна не стратегия сама по себе, а ее осуществление.
Continuing implementation of training programmes for European statisticians by the improvement of operational structures and service quality. Дальнейшее осуществление учебных программ для европейских статистиков при одновременном совершенствовании оперативной структуры и качества услуг.
Their effective implementation depends on the establishment and efficient functioning of proper inter-agency coordination institutions involving all of the many government authorities engaged in border control. Их действенное осуществление зависит от создания и эффективного функционирования соответствующих институтов межучрежденческой координации с участием всех многочисленных государственных органов, занимающихся вопросами пограничного контроля.
The implementation of the Council Regulation on business registers is almost fully completed in MS. Осуществление постановления Совета по коммерческим регистрам уже практически полностью завершено в государствах-членах.
The steady implementation of the Doha agreement and the scheduling of legislative elections for next June are encouraging developments. Последовательное осуществление Дохинского соглашения и назначение на июнь выборов в законодательный орган весьма обнадеживают.
The scope of the Statistical Town Plan is limited to projects whose implementation involves the development, maintenance and operation of statistical information systems. Охват статистической план-схемы ограничен теми проектами, осуществление которых предполагает разработку, поддержание и эксплуатацию статистических информационных систем.
The implementation of appropriate safety technologies clearly has implications for the degree of flexibility in the siting of hazardous activities. Понятно, что осуществление соответствующих технологий безопасности имеет значение для того, насколько свободно можно выбирать место размещения опасных видов деятельности.
The implementation of, and limits to, safety technologies will influence the nature of emergency plans. Осуществление технологий безопасности и связанные с ними ограничения оказывают влияние на характер планов действий в чрезвычайных ситуациях.
We also support the Council in its implementation of resolutions 1325 and 1820. Мы также поддерживаем Совет в его стремлении обеспечить осуществление резолюций 1325 и 1820.
Co-publishing: implementation of a new licence contract from 2002 on. Совместная публикация: осуществление нового лицензионного контракта с 2002 года.
The next significant step will be the implementation of the proposed Regulation on rail transport statistics (replacing the existing Directive). Следующим важным шагом явится осуществление предлагаемого постановления по статистике железнодорожных перевозок (призванного заменить собой существующую Директиву).
The governing bodies will review the implementation of these conclusions and recommendations. Осуществление этих выводов и рекомендаций будет рассмотрено руководящими органами.
With regard to women rights, the Netherlands recommended that the Bahamas ensure the full and effective implementation of the Domestic Violence Act. Переходя к правам женщин, делегация Нидерландов рекомендовала Багамским Островам обеспечить эффективное осуществление в полном объеме Закона о защите от бытового насилия.