Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The proposals were endorsed by the Board and the Director was enjoined to hasten their implementation. Эти предложения были одобрены Советом, и Директору было предписано ускорить их осуществление.
A number of country projects have recently commenced implementation under the Programme. Недавно в рамках этой программы было начато осуществление ряда проектов по странам.
France made contributions in 2001, in the context of the implementation of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. Франция внесла в 2001 году взносы на осуществление положений документа ОБСЕ по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
His Group called for the adoption of the draft decisions by the Board and the early implementation of their recommendations. Его Группа рекомендует Совету одобрить проекты решений и обеспечить скорейшее осуществление содержащихся в них рекомендаций.
Referring to paragraph 166 of the Plan of Action, he asked the secretariat to ensure its full and rapid implementation. В связи с пунктом 166 Плана действий он рекомендовал секретариату обеспечить полное и скорейшее осуществление его положений.
The Special Representative is of the view that effective implementation of the mandate depends upon the availability of adequate human and material resources. Специальный представитель полагает, что эффективное осуществление ее мандата зависит от наличия адекватных людских и материальных ресурсов.
UNDP also supports the implementation of the right to development through its collaboration with the human rights treaty bodies. ПРООН также поддерживает осуществление права на развитие путем сотрудничества с договорными органами в области прав человека.
In addition, financial constraints often hampered the implementation of relevant policies and programmes. Кроме этого, финансовые ограничения зачастую тормозят осуществление соответствующей политики и программ.
This requires the development and implementation of an integrated national transport plan that is supported by an up-to-date legal infrastructure. Это предполагает разработку и осуществление комплексного национального плана по развитию транспорта, подкрепляемого современной правовой инфраструктурой.
This was partly due to the composition of the Barbados Conference delegations and partly because of the allocation of responsibility for implementation. Отчасти это было обусловлено составом делегаций на Барбадосской конференции и отчасти распределением обязанностей за осуществление.
In that context, civil society needs to be involved in the planning, implementation and monitoring of community-based programmes. В этом контексте необходимо вовлекать гражданское общество в составление, осуществление и мониторинг программ в интересах отдельных общин.
Of particular importance are resolutions 242 and 338, whose implementation has been pending for quite some time. Особое значение имеют резолюции 242 и 338, осуществление которых не удается обеспечить в течение долгого времени.
National project implementation in 10 pilot countries Осуществление проекта на национальном уровне первоначально в 10 странах
The Chinese delegation supports their efforts towards the comprehensive implementation of resolution 1244. Делегация Китая поддерживает их деятельность, направленную на всеобъемлющее осуществление резолюции 1244.
Current efforts to build regional strategies are fostering the involvement of national constituencies in the implementation of the Strategy. Нынешние усилия, направленные на разработку региональных стратегий, способствуют вовлечению в ее осуществление национальных учреждений и организаций.
The initiation of these actions should not delay implementation of other activities within the expanded work programme at international, regional or national level. Инициирование таких мер не должно задерживать осуществление других предусмотренных расширенной программой работы мероприятий на международном, региональном или национальном уровнях.
The effective implementation of the Convention is dependent on national measures and actions by parties. Эффективное осуществление Конвенции зависит от национальных мер и действий сторон.
The Government of Kazakhstan is committed to the continued implementation of its programme for the benefit of people in the Semipalatinsk region. Правительство Казахстана готово продолжать осуществление своей программы в интересах населения Семипалатинского региона.
The implementation of this genocidal policy continues to cause significant damage to the economy and living conditions of the Cuban people. Осуществление указанной политики геноцида продолжает причинять существенный ущерб экономике и серьезно сказываться на жизни кубинского населения.
However, the implementation of the Programme of Action will require a wide range of expertise and financial assistance. Однако осуществление Программы действий потребует самой разнообразной технической и финансовой помощи.
As she pointed out, the implementation of recommendations of the Brahimi report will help. Как она указала, в этом нам поможет осуществление рекомендаций, изложенных в докладе Брахими.
The implementation by the United Nations of humanitarian and development programmes in Somalia is made possible through donor contributions. Осуществление Организацией Объединенных Наций гуманитарных программ и программ развития в Сомали обеспечивается за счет взносов доноров.
The implementation of the methods provides additional protection for twenty years and the possibility of assessing the authenticity of documents and articles by simple technical means. Осуществление способов обеспечивает дополнительную защиту в течение двадцати лет и возможность оценки подлинности документов и изделий простыми техническими средствами.
Almost all States with national demand reduction strategies also reported that they had a central coordinating entity responsible for its implementation. Почти все государства, в которых разработаны национальные стратегии сокращения спроса, сообщили также о наличии центрального координационного органа, ответственного за осуществление стратегии.
It is in that regard that the complete and comprehensive implementation of resolution 1244 is vitally essential. В этой связи чрезвычайно важное значение приобретает полное и всеобъемлющее осуществление положений резолюции 1244.