Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Identification and effective implementation of positive measures deserve priority attention. Приоритетного внимания заслуживают идентификация и эффективное осуществление позитивных мер.
Despite the notable successes outlined above, the degree of implementation of chapter 17 is still insufficient. Несмотря на значительные успехи, отмеченные выше, осуществление главы 17 ведется по-прежнему недостаточными темпами.
The assistance includes capacity-building and the implementation of water resource assessment programmes in member States. Эта помощь включает создание потенциала и осуществление программ оценки водных ресурсов в государствах-членах.
On the national level, implementation of international treaties in the field of sustainable development through national legislation remains piecemeal. На национальном уровне осуществление международных договоров в области устойчивого развития с опорой на национальное законодательство по-прежнему носит бессистемный характер.
Joint implementation has the potential to enhance the cost-effectiveness of measures taken to combat transboundary pollution. Совместное осуществление характеризуется возможностями повышения эффективности с точки зрения расходов мер, принимаемых в целях борьбы с трансграничным загрязнением.
Many countries of these regions emphasize their support for the Convention and their provision of bilateral aid for its implementation. Многие страны этих регионов особо подчеркивают свою поддержку Конвенции и оказание ими двусторонней помощи, направленной на ее осуществление.
Effective implementation of resolution 665 (1990) depends on the ability to conduct thorough vessel inspections at sea. Эффективное осуществление резолюции 665 (1990) зависит от способности проводить тщательный досмотр судов в море.
The primary responsibility for effective implementation of United Nations sanctions rests with States. Главная ответственность за эффективное осуществление санкций Организации Объединенных Наций лежит на государствах.
They agreed to establish a Regional Sanctions Coordination Committee, whose function would be to coordinate the activities of the national sanctions implementation committees. Они договорились создать Региональный комитет по координации санкций, который координировал бы деятельность национальных комитетов, отвечающих за осуществление санкций.
The Council notes that such action complicates the implementation by the Special Commission of its mandate. Совет отмечает, что такая мера затрудняет осуществление мандата Специальной комиссии.
Far from it. We are convinced that the OAU would greatly welcome and appreciate an early implementation of its decisions. Напротив, мы убеждены в том, что ОАЕ будет всячески приветствовать и высоко оценит скорейшее осуществление его решений.
The Ministers called upon UNCTAD in cooperation with other organs and agencies of the United Nations system to ensure effective implementation of UN-NADAF. Министры призвали ЮНКТАД обеспечить в сотрудничестве с другими органами и учреждениями системы ООН эффективное осуществление НПООНРА.
The Ministers noted that the implementation of the Uruguay Round Agreements will involve significant transitional costs for the least developed countries. Министры отметили, что осуществление соглашений Уругвайского раунда будет сопряжено с существенными издержками переходного периода для наименее развитых стран.
The implementation of the Marrakesh Declaration and the Ministerial Decisions in favour of least developed countries are of crucial importance in this regard. В этой связи важнейшее значение имеет осуществление Марракешской декларации и решений министров в интересах наименее развитых стран.
Moreover, the implementation of the Uruguay Round Agreements involved not only strengthening institutions but also improving training and skills. Кроме того, осуществление соглашений Уругвайского раунда предполагает не только укрепление институциональной структуры, но и повышение профессионального уровня и квалификации.
Both joint implementation programmes and international environmental funds are seeking more involvement of non-governmental organizations and private-sector investors in existing and new programmes. Как программы совместно осуществляемой деятельности, так и международные экологические фонды стремятся более широко вовлекать неправительственные организации и инвесторов из частного сектора в осуществление существующих и новых программ.
The success of these efforts depends on close cooperation among the major international implementation agencies. Успешное осуществление этих усилий зависит от тесного сотрудничества между основными международными имплементационными организациями.
In addition, virtually all remaining joint implementation committees will be refocused on concrete reintegration timetables and activities. Кроме того, практически все остальные Совместные имплементационные комитеты будут переориентированы на осуществление конкретных графиков и мероприятий в сфере реинтеграции.
The mandate also encompassed monitoring of the implementation of these measures in all its aspects. Мандат предусматривал также осуществление контроля за реализацией этих мер во всех их аспектах.
It focused on the implementation of debt conversion programmes and stimulated an extensive exchange of information on country experiences. Обсуждение главной темы рабочего совещания - осуществление программ конверсии долга - позволило провести широкий обмен информацией о накопленном странами опыте.
The implementation of the Convention would also require monitoring by an international body. Осуществление Конвенции требует наблюдения за его ходом со стороны какого-то международного органа.
It is not yet known what effect the consultative process will have on the implementation of the plan. Пока не известно, какое воздействие окажет процесс консультаций на осуществление плана.
Non-governmental organizations support and promote the implementation of national laws and regional and international conventions and standards. Неправительственные организации поддерживают и выступают за осуществление национальных законодательств и региональных и международных конвенций и стандартов.
UNHCR was involved in planning and coordination, while the implementation of the programmes was largely the work of non-governmental organizations. УВКБ занималось вопросами планирования и координации, в то время как осуществление программ возлагалось в основном на неправительственные организации.
Joint implementation could be used as an instrument to allow technology transfer to take place on a more advantageous basis. Совместное осуществление может использоваться в качестве средства, позволяющего производить передачу технологии на более выгодной основе.