Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The full and irreversible implementation of the Comprehensive Peace Agreement is the only viable strategy for the Sudan and its peoples. Для Судана и его народов единственной жизнеспособной стратегией является полное и необратимое осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения.
For the implementation of these priority actions, the new Government is receiving assistance from its foreign partners and from the United Nations system. Планируя осуществление деятельности в этих приоритетных направлениях, новое правительство рассчитывает на помощь внешних партнеров и системы Организации Объединенных Наций.
The early involvement of actors in the design stage may significantly facilitate their subsequent engagement in the implementation phase of the mechanism. Скорейшее вовлечение субъектов деятельности в осуществление этапа разработки могло бы значительно облегчить их последующее участие на этапе осуществления механизма.
The implementation of the recommendations of the workflow review were completed, including a comprehensive training programme for all staff involved. Были выполнены рекомендации, вынесенные по результатам обзора работы, включая осуществление всеобъемлющей программы подготовки для всех соответствующих сотрудников.
If social and economic rights are to be enforceable, responsibilities have to be identified, implementation consistently monitored and policies and programmes continuously evaluated. Для того чтобы социальные и экономические права могли быть принудительно осуществлены в судебном порядке, необходимо определить обязанности, последовательно контролировать осуществление и постоянно оценивать политику и программы.
The implementation of UNIFIL's enhanced mandate is currently in its early phase and is taking place in a very fragile political environment. Осуществление мандата ВСООНЛ находится сейчас на начальном этапе и осложняется отсутствием политической стабильности в стране.
The meeting acknowledged that effective implementation of the conventions requires both adequate administrative skills and technical capacities in the countries. Участники совещания признали, что эффективное осуществление конвенций требует адекватных административных навыков и наличия технического потенциала в странах.
He expressed satisfaction that with the support of their development partners, subregional and regional strategies were being developed and their implementation started. Он выразил удовлетворение тем, что при поддержке партнеров по развитию в настоящее время разрабатываются субрегиональные и региональные стратегии и уже началось их осуществление.
The Bosnian Government needs to follow through on implementation of defence reforms that will enable further NATO integration. Боснийское правительство должно обеспечить осуществление реформ в оборонной сфере, что послужит дальнейшей интеграции в НАТО.
Regarding data security, partial implementation of the conclusion of the 1998-1999 audit is foreseen. Что касается защиты данных, то предусматривается частичное осуществление выводов проведенной в 1998-1999 годах аудиторской проверки.
In its decision 1/102 of 30 June 2006 the Human Rights Council requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates. В своем решении 1/102 от 30 июня 2006 года Совет по правам человека просил специальные процедуры продолжить осуществление их мандатов.
The Committee recommends that the State party review the capacity and contribution of civil society in the implementation of the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику вновь изучить вопрос о потенциале и вкладе гражданского общества в осуществление Конвенции.
The Commission is currently involved in promoting the implementation of the recommendations. В настоящее время Комиссии поручено стимулировать осуществление этих рекомендаций.
Selective implementation would undermine the consensus on which the Strategy rested. Избирательное осуществление подорвало бы консенсус, лежащий в основе этой Стратегии.
Convening such meetings on a regular basis would facilitate the exchange of views and enhance the implementation of legal instruments on international commerce. Проведение таких встреч на регулярной основе будет способствовать обмену мнениями и активизирует осуществление правовых документов в области международной торговли.
Thus, UNDP was recommending a deepening of existing policy arrangements, encompassing more effective implementation, in partnership with others. Для этого ПРООН рекомендует углублять существующие политические договоренности, включая более эффективное осуществление, в сотрудничестве с другими сторонами.
Timely and effective support to the Council and the Assembly; efficient implementation of policy directives in development cooperation. Своевременная и эффективная поддержка, оказываемая Совету и Ассамблее; эффективное осуществление директивных стратегических указаний в процессе сотрудничества в области развития.
The timely implementation of resolutions depended heavily on the availability of XB resources. Своевременное осуществление резолюций зависело в большей мере от наличия внебюджетных ресурсов.
The State Committee determines and regulates national policy related to children's issues and supervises its implementation. Государственный комитет определяет и регулирует национальную политику по проблемам детей и контролирует ее осуществление.
The General Assembly in its resolution 51/226 requested the Secretary-General to encourage mobility and pursue the implementation of managed reassignment programmes. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 51/226 обратилась к Генеральному секретарю с просьбой поощрять мобильность и продолжить осуществление программ упорядоченных новых назначений.
The specific implementation of those measures must be a basic aspect of the work of the General Assembly. Конкретное осуществление этих мер должно стать главным аспектом работы Генеральной Ассамблеи.
The Albanian Government regards the implementation of the Stability Pact as one of its main priorities. Албанское правительство рассматривает осуществление Пакта стабильности в качестве одной из своих основных первоочередных задач.
The Doha Declaration requested the Chair of the Sixth International Conference to take the necessary measures to guarantee appropriate implementation and follow-up of Conference recommendations. В Дохинской декларации Председателю шестой Международной конференции было предложено принять необходимые меры с целью гарантировать надлежащее осуществление рекомендаций, вынесенных на международных конференциях, и последующих мер в их развитие.
International cooperation to combat racial discrimination remained essential, standards had to be kept up to date and implementation had to be strengthened. В деле борьбы с расовой дискриминацией по-прежнему крайне важное значение имеет международное сотрудничество, кроме того, необходимо постоянно обновлять стандарты и укреплять осуществление.
The initial, exploratory phase of the Middle East programme has been completed and implementation has begun. Завершен первоначальный, исследовательский этап разработки программы для Ближнего Востока и начато ее осуществление.