Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
African country Parties shall coordinate the preparation, negotiation and implementation of national, subregional and regional action programmes. Африканские страны - Стороны Конвенции координируют подготовку, обсуждение и осуществление национальных, субрегиональных и региональных программ действий.
He emphasized that the implementation of the principles should take precedence over any review or revision exercise. Он подчеркивает, что осуществление этих принципов должно иметь приоритет над любым обзором или мерах по пересмотру.
Everything that might delay or jeopardize the implementation of the plan should therefore be avoided. Поэтому следует избегать всего, что может задержать или поставить под угрозу осуществление этого плана.
e/ Combined requirements for implementation of both decisions: 1993/255 and 1993/256. е/ Общий объем ассигнований, необходимых на осуществление обоих решений: 1993/255 и 1993/256.
The working out and the executive implementation of this decision has been assigned to the Military Commission. Дальнейшая разработка и практическое осуществление этого решения поручаются Военной комиссии.
In the Secretary-General's view, implementation of the Security Council resolutions on sanctions relates to the maintenance of peace and security. По мнению Генерального секретаря, осуществление резолюций Совета Безопасности по вопросу о санкциях связано с поддержанием мира и безопасности.
Despite those precautions, the implementation of certain sanctions had no doubt adversely affected the economies of many States. Несмотря на проявляемую осторожность, осуществление определенных санкций, несомненно, оказывает негативное воздействие на экономику многих государств.
The successful implementation of the programme should dramatically improve the conditions for livestock development in the small Caribbean islands. Успешное осуществление этой программы должно резко улучшить условия животноводства на небольших островных государствах Карибского бассейна.
That principle is the consistent implementation of all Security Council resolutions without exception. Этим принципом является последовательное осуществление всех без исключения резолюций Совета Безопасности.
The implementation of that right also entails the search for more effective ways of protecting economic, social and cultural rights. Осуществление этого права предусматривает также поиск более эффективных путей защиты экономических, социальных и культурных прав.
The ratification and implementation of all human rights treaties would assist in promoting respect for women's rights. Ратификация и осуществление всех договоров в области прав человека будет содействовать поощрению уважения к правам женщин.
With the outbreak of civil war in April 1994, the implementation of the disarmament and demobilization programme was suspended. Вследствие начавшейся в апреле 1994 года гражданской войны осуществление программы разоружения и демобилизации было приостановлено.
Annex 1 countries should ensure that joint implementation complements and does not replace action at home. Страны, подписавшие приложение 1, должны стремиться к тому, чтобы совместное осуществление дополняло, а не подменяло действия, предпринимаемые на национальном уровне.
The implementation of food security actions is a field in which cooperation between FAO and SELA could be enhanced in the future. Осуществление мероприятий, связанных с продовольственной безопасностью, является одной из тех областей, в которой в будущем можно будет укрепить сотрудничество между ЛАЭС и ФАО.
To a large extent, implementation of the Convention by parties will depend on how effectively the Facility carries out its mission. Осуществление Конвенции сторонами будет в значительной степени зависеть от того, насколько эффективно Фонд будет выполнять свои функции.
Any unauthorized fishing in zones of national jurisdiction was prevented by implementation of a licence system. Какому-либо неразрешенному промыслу в зонах национальной юрисдикции препятствует осуществление лицензионной системы.
Elaboration and implementation of joint programmes with the regional commissions, in association with UNEP, as appropriate. Разработка и осуществление совместных программ с региональными комиссиями, при необходимости во взаимодействии с ЮНЕП.
The agreement further indicated that the implementation of the preceding measures would contribute to intensifying efforts towards achieving an overall political settlement agreed by all parties. В соглашении далее указывалось, что осуществление вышеуказанных мер будет способствовать активизации усилий в направлении достижения общего политического урегулирования, согласованного всеми сторонами.
With the restructuring and increased staffing of the Division, UNOSOM intends to accelerate the implementation of the demining programme. После структурной перестройки и увеличения штатов Отдела ЮНОСОМ намеревается ускорить осуществление программы разминирования.
Effective implementation, without any further delays, of all Security Council resolutions relating to the protection of safe areas. Эффективное осуществление без дальнейших промедлений всех резолюций Совета Безопасности, касающихся охраны безопасных районов.
The implementation of the present Declaration will require coordinated efforts by many national and international bodies. Осуществление настоящего Заявления потребует согласованных усилий многих национальных и международных органов.
The implementation of the results of the Uruguay Round will improve market access. Добиться улучшения условий доступа к рынкам позволит осуществление результатов Уругвайского раунда.
A report should be prepared analysing their impact on programme implementation. Должен быть подготовлен доклад, анализирующий их влияние на осуществление программы.
The implementation of this reform programme was duly reflected in the organizational arrangements for this current substantive session at the Commission's organizational session. Осуществление этой программы реформ было отражено должным образом в организационных мероприятиях для нынешней основной сессии на организационной сессии Комиссии.
The world will hold us accountable for the implementation of the good intentions and decisions arrived at in Beijing. Мир возложит на нас ответственность за осуществление добрых намерений и решений, принятых в Пекине.