The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. |
Комиссия считает, что проведение анализа рабочей нагрузки на ИМИС на такой поздней стадии может еще больше задержать осуществление этого проекта. |
The Special Representative commends these developments and supports the speedy implementation of the recommendations. |
Специальный представитель выражает удовлетворение в связи с таким развитием событий и поддерживает скорейшее осуществление этих рекомендаций. |
This procedure represents the implementation of the principle of habeas corpus. |
Такая процедура представляет собой осуществление принципа хабеас корпус. |
Finally, implementation of the tax harmonization programme in the framework of coordination of macroeconomic policies must be underlined. |
И наконец, следует обратить особое внимание на осуществление Программы согласования налогов в рамках координации макроэкономической политики. |
Voluntary repatriations and the implementation of projects in zones of internal conflict promoted reconciliation and stimulated respect for human rights. |
Добровольная репатриация и осуществление проектов в зонах внутренних конфликтов содействовали примирению внутри стран и соблюдению прав человека. |
The Committee takes note of the problems which have hampered the implementation of the Convention in the State party. |
Комитет принимает к сведению проблемы, которые затрудняют осуществление Конвенции в государстве-участнике. |
Each Party shall promptly report to the Commission any significant event affecting the implementation of the Treaty. |
Каждый Участник безотлагательно сообщает Комиссии о любом важном событии, затрагивающем осуществление Договора. |
The implementation of the regional action programme depends on the successful mobilization of resources from donors. |
Осуществление региональной программы действий зависит от успешной мобилизации ресурсов доноров. |
All funds for the implementation of the regional action programme are provided on a voluntary basis. |
Все средства на осуществление региональной программы действий предоставляются на добровольной основе. |
UNDP is, to date, the largest contributor to the implementation of the regional action programme. |
На настоящий момент ПРООН является самым крупным вкладчиком в осуществление региональной программы действий. |
It will review and assess the implementation of the above-mentioned UNDP programmes/project. |
На нем будет рассмотрено и оценено осуществление вышеуказанных программ/проектов ПРООН. |
The bilateral resources are mainly for the implementation of the ESCAP activities in the regional action programme, including one joint ESCAP/IMO activity. |
Двусторонние ресурсы выделяются главным образом на осуществление мероприятий ЭСКАТО в рамках региональной программы, включая одно совместное мероприятие ЭСКАТО/ИМО. |
No funds have been secured for the implementation of 13 of the 47 activities in the regional action programme. |
Нет никаких финансовых средств на осуществление 13 из 47 мероприятий региональной программы действий. |
With this exception, the Committee notes that there are no important difficulties affecting the implementation of the Covenant in Norway. |
В целом же Комитет отмечает, что осуществление положений Пакта в Норвегии не связано с какими-либо серьезными трудностями. |
The presence of a very large number of refugees constitutes another factor which renders the implementation of the Covenant more difficult. |
Наличие очень большого количества беженцев является еще одним фактором, затрудняющим осуществление положений Пакта. |
In its resolution 47/226, the Assembly noted the implementation of the project. |
В резолюции 47/226 Генеральная Ассамблея приняла к сведению осуществление этого проекта. |
All three strategies involve short-, medium- and long-term planning, implementation and evaluation. |
Все эти три стратегии включают в себя краткосрочное, среднесрочное и долгосрочное планирование, осуществление и оценку. |
Following the passage of the Security Council resolution establishing the mandate for a mission, its implementation is normally expected to begin without delay. |
Обычно осуществление миссии начинается сразу же после принятия резолюции Совета Безопасности, в которой утверждается ее мандат. |
The European Union trusts that the signing and subsequent implementation of the agreements will lay the bases for establishing firm and lasting peace in Guatemala. |
Европейский союз верит, что подписание и последующее осуществление соглашений заложит основу для установления в Гватемале прочного и длительного мира. |
Assistance from the international community is indispensable for progress in the peace process, including the implementation of this Declaration. |
Для обеспечения прогресса в развитии мирного процесса, включая осуществление данной Декларации, необходимо содействие со стороны международного сообщества. |
The word "implementation" was not chosen by accident. |
Слово "осуществление" было выбрано не случайно. |
We hope that the implementation of these recommendations will help in the process of a smooth transition in South Africa. |
Мы надеемся на то, что осуществление этих рекомендаций поможет процессу плавного перехода в Южной Африке. |
IASC has been addressing this issue to bring about the appropriate changes in the design and implementation of emergency relief programmes. |
МПК занимается рассмотрением данного вопроса для внесения соответствующих изменений в разработку и осуществление программ чрезвычайной помощи. |
24.7 In human settlements, the subprogramme relied substantially on extrabudgetary staff resources for programme implementation. |
24.7 Осуществление подпрограммы "Населенные пункты" весьма сильно зависело от наличия внебюджетных кадровых ресурсов. |
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. |
Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям. |