Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. Комиссия считает, что проведение анализа рабочей нагрузки на ИМИС на такой поздней стадии может еще больше задержать осуществление этого проекта.
The Special Representative commends these developments and supports the speedy implementation of the recommendations. Специальный представитель выражает удовлетворение в связи с таким развитием событий и поддерживает скорейшее осуществление этих рекомендаций.
This procedure represents the implementation of the principle of habeas corpus. Такая процедура представляет собой осуществление принципа хабеас корпус.
Finally, implementation of the tax harmonization programme in the framework of coordination of macroeconomic policies must be underlined. И наконец, следует обратить особое внимание на осуществление Программы согласования налогов в рамках координации макроэкономической политики.
Voluntary repatriations and the implementation of projects in zones of internal conflict promoted reconciliation and stimulated respect for human rights. Добровольная репатриация и осуществление проектов в зонах внутренних конфликтов содействовали примирению внутри стран и соблюдению прав человека.
The Committee takes note of the problems which have hampered the implementation of the Convention in the State party. Комитет принимает к сведению проблемы, которые затрудняют осуществление Конвенции в государстве-участнике.
Each Party shall promptly report to the Commission any significant event affecting the implementation of the Treaty. Каждый Участник безотлагательно сообщает Комиссии о любом важном событии, затрагивающем осуществление Договора.
The implementation of the regional action programme depends on the successful mobilization of resources from donors. Осуществление региональной программы действий зависит от успешной мобилизации ресурсов доноров.
All funds for the implementation of the regional action programme are provided on a voluntary basis. Все средства на осуществление региональной программы действий предоставляются на добровольной основе.
UNDP is, to date, the largest contributor to the implementation of the regional action programme. На настоящий момент ПРООН является самым крупным вкладчиком в осуществление региональной программы действий.
It will review and assess the implementation of the above-mentioned UNDP programmes/project. На нем будет рассмотрено и оценено осуществление вышеуказанных программ/проектов ПРООН.
The bilateral resources are mainly for the implementation of the ESCAP activities in the regional action programme, including one joint ESCAP/IMO activity. Двусторонние ресурсы выделяются главным образом на осуществление мероприятий ЭСКАТО в рамках региональной программы, включая одно совместное мероприятие ЭСКАТО/ИМО.
No funds have been secured for the implementation of 13 of the 47 activities in the regional action programme. Нет никаких финансовых средств на осуществление 13 из 47 мероприятий региональной программы действий.
With this exception, the Committee notes that there are no important difficulties affecting the implementation of the Covenant in Norway. В целом же Комитет отмечает, что осуществление положений Пакта в Норвегии не связано с какими-либо серьезными трудностями.
The presence of a very large number of refugees constitutes another factor which renders the implementation of the Covenant more difficult. Наличие очень большого количества беженцев является еще одним фактором, затрудняющим осуществление положений Пакта.
In its resolution 47/226, the Assembly noted the implementation of the project. В резолюции 47/226 Генеральная Ассамблея приняла к сведению осуществление этого проекта.
All three strategies involve short-, medium- and long-term planning, implementation and evaluation. Все эти три стратегии включают в себя краткосрочное, среднесрочное и долгосрочное планирование, осуществление и оценку.
Following the passage of the Security Council resolution establishing the mandate for a mission, its implementation is normally expected to begin without delay. Обычно осуществление миссии начинается сразу же после принятия резолюции Совета Безопасности, в которой утверждается ее мандат.
The European Union trusts that the signing and subsequent implementation of the agreements will lay the bases for establishing firm and lasting peace in Guatemala. Европейский союз верит, что подписание и последующее осуществление соглашений заложит основу для установления в Гватемале прочного и длительного мира.
Assistance from the international community is indispensable for progress in the peace process, including the implementation of this Declaration. Для обеспечения прогресса в развитии мирного процесса, включая осуществление данной Декларации, необходимо содействие со стороны международного сообщества.
The word "implementation" was not chosen by accident. Слово "осуществление" было выбрано не случайно.
We hope that the implementation of these recommendations will help in the process of a smooth transition in South Africa. Мы надеемся на то, что осуществление этих рекомендаций поможет процессу плавного перехода в Южной Африке.
IASC has been addressing this issue to bring about the appropriate changes in the design and implementation of emergency relief programmes. МПК занимается рассмотрением данного вопроса для внесения соответствующих изменений в разработку и осуществление программ чрезвычайной помощи.
24.7 In human settlements, the subprogramme relied substantially on extrabudgetary staff resources for programme implementation. 24.7 Осуществление подпрограммы "Населенные пункты" весьма сильно зависело от наличия внебюджетных кадровых ресурсов.
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям.