Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Implementation - Создание"

Примеры: Implementation - Создание
Flemish Region: implementation of RIS (River Information Services). Фламандский регион: создание РИС (речных информационных служб).
The sustainable development goals are underpinned with a goal on global partnerships for the means of implementation. В качестве средства достижения целей в области устойчивого развития предусмотрено создание глобального партнерства, которое определено как отдельная цель.
The SBI highlighted that the implementation of the Adaptation Fund has led to the enhancement of direct access and country ownership. ВОО подчеркнул, что создание Адаптационного фонда позволило улучшить прямой доступ и заинтересованность стран.
In Belarus, the implementation of the national space system for Earth observation was an important factor for scientific, technical and socio-economic development. В Беларуси создание национальной космической системы наблюдения Земли является важным фактором научно-технического и социально-экономического развития.
Its effective implementation and performance supports sustainable industrial development, social welfare and facilitates trade. Эффективное создание и функционирование такой инфраструктуры способствует устойчивому промышленному развитию и социальному обеспечению, а также облегчает торговлю.
The intranet has been designed and its implementation started. Был спроектирован интранет, и началось его создание.
The implementation of this new management structure will have no additional budgetary implications. Создание новой структуры управления не повлечет никаких дополнительных последствий для бюджета.
The design and implementation of safety nets for natural hazards are important considerations. Планирование и создание сетей защиты от стихийных бедствий имеет большое значение.
South Africa welcomed efforts towards ensuring food security and the right to health, and the implementation of social infrastructure and projects. Южная Африка приветствовала усилия, направленные на обеспечение продовольственной безопасности и права на охрану здоровья, и на создание социальной инфраструктуры и реализацию проектов.
UNCT recommended that the State expedite the implementation of the OP-CAT national preventive mechanism. СГООН рекомендовала государству ускорить создание национального превентивного механизма согласно ФП-КПП.
The State shall uphold the right to education for its citizens through the implementation of an education system. Государство гарантирует гражданам право на образование через создание системы обучения.
This will enable transition funding to the States of Southern Sudan and rapid implementation and capacity-building of provincial and State-level institutions. Это позволит предоставить в переходный период штатам Южного Судана финансирование и обеспечить скорейшее создание и наращивание потенциалов провинциальных и государственных учреждений.
The implementation of a system of armouries for arms storage for national defence and security forces also remains a key goal. Одной из основных целей по-прежнему является создание сети складских помещений для хранения оружия сил национальной обороны и безопасности.
While securing an adequate framework is crucial, implementation remains a constant challenge. Вместе с этим, при том что создание надлежащей нормативно-правовой базы имеет исключительно важное значение, проблема осуществления продолжает стоять с неизменной остротой.
Three institutions vital for its implementation result from the Convention. Конвенцией предусматривается создание трех учреждений, имеющих жизненно важное значение для ее осуществления.
The major emphasis is on national capacity-building for policy analysis and implementation. Основным направлением деятельности в этой области является создание национальных потенциалов, необходимых для анализа и осуществления принятых стратегий.
The Centre also supported the establishment of the National Council for Disabled Persons to monitor and report on the implementation of the Convention. Центр также поддержал создание Национального совета по делам инвалидов, с тем чтобы отслеживать ход осуществления Конвенции и информировать о нем.
While international law-making is at times necessary, the challenge lies in ensuring implementation of and compliance with the existing legal framework. Хотя создание международных норм бывает необходимым, проблема состоит в обеспечении их осуществления и соответствия существующей правовой базе.
The timetable for implementation of the ERP system is divided into four high-level stages: preparation; design; build; and deployment. График перехода на систему ОПР делится на четыре общих этапа: подготовка, разработка, создание и внедрение.
The creation and implementation of a fair, manageable and effective performance management system is a challenge for most organizations and corporations. Создание и внедрение справедливой, управляемой и эффективной системы организации служебной деятельности является серьезной задачей для большинства организаций и корпораций.
The establishment of the Financial Security Board framework to monitor the implementation of regulatory reforms is therefore a step in the right direction. Создание структуры Совета по финансовой безопасности для наблюдения за осуществлением регулятивных реформ является, соответственно, шагом в правильном направлении.
Switzerland therefore welcomes the speedy establishment by the IAEA Director General of a Nuclear Safety Action Team to coordinate the implementation of the Action Plan. Поэтому Швейцария приветствует создание в оперативном порядке Генеральным директором МАГАТЭ Группы действий по ядерной безопасности для координации выполнения упомянутого выше Плана.
This enabled the implementation of sustainable initiatives geared towards enhancing local economies and job creation on the north coast of Egypt. Это позволило реализовать конструктивные инициативы, направленные на укрепление местной экономики и создание рабочих мест на северном побережье Египта.
It must also provide for the creation of effective implementation mechanisms. В ней также должно быть предусмотрено создание эффективных механизмов реализации.
Therefore, the implementation will be pushed ahead by the establishment of nine core network corridors. Поэтому реализации этого плана будет способствовать создание девяти коридоров базовой сети.