The draft law has been awaiting implementation for several months, but a schedule for its enactment is not available. |
Ожидается принятие проекта этого закона в течение нескольких месяцев, но график его введения в действие отсутствует. |
She also asked what further challenges were entailed in the implementation of General Assembly resolution 68/268. |
Она также спрашивает, какие новые проблемы влечет за собой принятие резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи. |
In partnership with the judiciary, UNICEF supported the implementation of child-related provisions of the revised penal code. |
В партнерстве с представителями судебной власти ЮНИСЕФ поддержал принятие пересмотренных положений Уголовного кодекса в отношении детей. |
Violence against women in politics must be addressed as an urgent priority, through the implementation and enforcement of appropriate legislation. |
Борьбе с политическим насилием в отношении женщин должно придаваться первоочередное значение, в связи с чем следует обеспечить принятие и соблюдение соответствующего законодательства. |
The effective implementation of human rights standards requires measures that transform legislation into reality. |
Эффективное внедрение стандартов в области прав человека предполагает принятие мер, которые позволяют претворить законодательные нормы в жизнь. |
No further national implementation is necessary in this respect. |
В данном случае для осуществления решений принятие национальных актов не требуется. |
The Czech Republic welcomed Serbian legislation protecting independent journalists and encouraged its implementation. |
Чешская Республика приветствовала принятие Сербией законодательства о защите независимости журналистов и призвала обеспечить его претворение в жизнь. |
Such support includes legislation, implementation mechanisms, social policies and budgetary allocations. |
Такая поддержка включает в себя принятие законодательных мер, разработку имплементационных механизмов, осуществление соответствующей социальной политики и обеспечение бюджетных ассигнований. |
What is needed at this point are relevant implementation policies and action. |
На данном этапе необходимо обеспечить претворение в жизнь соответствующей политики и принятие необходимых действий, которые гарантировали бы их выполнение. |
Immediate follow-up action through local project implementation is therefore essential. |
Поэтому важнейшее значение имеет незамедлительное принятие необходимых мер для практического осуществления проектов на местном уровне. |
There clearly needs to be an international standard to guide domestic implementation. |
Очевидно, необходимо установить международный стандарт, который определял бы принятие внутренней политики и законодательства. |
Estimate 2008: adoption and implementation of PNB and SNR sectoral plans. |
Расчетный показатель за 2008 год: принятие и выполнение секторальных планов для НПБ и НСР. |
Compliance concerns both legal implementation and practical application. |
Под соблюдением понимается как принятие правовых мер, так и практическое применение положений. |
The Act was a positive development but effective implementation requires greater Government support. |
Хотя принятие этого закона нельзя не приветствовать, для его эффективного применения требуется более мощная поддержка государства. |
Outcome-level results include adoption, strengthening and implementation of laws, policies and strategies to end all forms of violence against women and girls. |
Результаты конечного уровня включают принятие, усиление и соблюдение законов, проведение политики и стратегий по прекращению всех форм насилия в отношении девочек и женщин. |
The proposed implementation of the revised and consolidated format contains several layered steps. |
Предлагаемое внедрение пересмотренного и консолидированного порядка предусматривает принятие ряда мер на различных уровнях. |
They welcomed the adoption of the Doha Declaration and Programme of Action and stressed the need for its implementation. |
Они приветствовали принятие Дохинской декларации и Программы действий и подчеркнули необходимость их осуществления. |
The Secretariat is developing a risk management framework to guide implementation towards the global field support strategy end-state by supporting risk-based decision-making. |
Поощряя принятие решений, с учетом соответствующих рисков, Секретариат разрабатывает систему управления рисками для руководства процессом достижения, конечного этапа осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
This approach also allows for targeted decision-making and implementation as well as generating new stakeholder impetus for economic and trade reform. |
Благодаря данному подходу становится возможным также целевое принятие решений и их осуществление и придание импульса экономическим и торговым реформам силами новых заинтересованных сторон. |
Adoption of a road map on how to set up the administrative structures required for implementation of ADR. |
Принятие дорожной карты по созданию административных структур, необходимых для применения ДОПОГ. |
Ensuring holistic implementation and response to policy evaluations is another priority under review. |
Еще одной рассматриваемой приоритетной задачей является комплексное проведение оценок политики и принятие соответствующих мер. |
The introduction of austerity measures is expected to delay implementation of the South Sudan Development Plan. |
Ожидается, что принятие мер жесткой экономии задержит выполнение плана развития Южного Судана. |
The regional platform also resulted in commitments for implementation of the framework. |
Результатом сессии региональной платформы также стало принятие обязательств по осуществлению рамочной программы. |
His delegation looked forward to the adoption of the Lima Declaration and to the implementation of its provisions. |
Его делегация рассчитывает на принятие Лимской декларации и выполнение ее положений. |
The report will evaluate the structural measures which are considered to be preconditions for the successful implementation of the national Roma integration strategies. |
В этом докладе будет приведена оценка структурных мер, принятие которых считается необходимым условием для успешного осуществления национальных стратегий интеграции рома. |