Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Implementation - Принятие"

Примеры: Implementation - Принятие
The draft law has been awaiting implementation for several months, but a schedule for its enactment is not available. Ожидается принятие проекта этого закона в течение нескольких месяцев, но график его введения в действие отсутствует.
She also asked what further challenges were entailed in the implementation of General Assembly resolution 68/268. Она также спрашивает, какие новые проблемы влечет за собой принятие резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.
In partnership with the judiciary, UNICEF supported the implementation of child-related provisions of the revised penal code. В партнерстве с представителями судебной власти ЮНИСЕФ поддержал принятие пересмотренных положений Уголовного кодекса в отношении детей.
Violence against women in politics must be addressed as an urgent priority, through the implementation and enforcement of appropriate legislation. Борьбе с политическим насилием в отношении женщин должно придаваться первоочередное значение, в связи с чем следует обеспечить принятие и соблюдение соответствующего законодательства.
The effective implementation of human rights standards requires measures that transform legislation into reality. Эффективное внедрение стандартов в области прав человека предполагает принятие мер, которые позволяют претворить законодательные нормы в жизнь.
No further national implementation is necessary in this respect. В данном случае для осуществления решений принятие национальных актов не требуется.
The Czech Republic welcomed Serbian legislation protecting independent journalists and encouraged its implementation. Чешская Республика приветствовала принятие Сербией законодательства о защите независимости журналистов и призвала обеспечить его претворение в жизнь.
Such support includes legislation, implementation mechanisms, social policies and budgetary allocations. Такая поддержка включает в себя принятие законодательных мер, разработку имплементационных механизмов, осуществление соответствующей социальной политики и обеспечение бюджетных ассигнований.
What is needed at this point are relevant implementation policies and action. На данном этапе необходимо обеспечить претворение в жизнь соответствующей политики и принятие необходимых действий, которые гарантировали бы их выполнение.
Immediate follow-up action through local project implementation is therefore essential. Поэтому важнейшее значение имеет незамедлительное принятие необходимых мер для практического осуществления проектов на местном уровне.
There clearly needs to be an international standard to guide domestic implementation. Очевидно, необходимо установить международный стандарт, который определял бы принятие внутренней политики и законодательства.
Estimate 2008: adoption and implementation of PNB and SNR sectoral plans. Расчетный показатель за 2008 год: принятие и выполнение секторальных планов для НПБ и НСР.
Compliance concerns both legal implementation and practical application. Под соблюдением понимается как принятие правовых мер, так и практическое применение положений.
The Act was a positive development but effective implementation requires greater Government support. Хотя принятие этого закона нельзя не приветствовать, для его эффективного применения требуется более мощная поддержка государства.
Outcome-level results include adoption, strengthening and implementation of laws, policies and strategies to end all forms of violence against women and girls. Результаты конечного уровня включают принятие, усиление и соблюдение законов, проведение политики и стратегий по прекращению всех форм насилия в отношении девочек и женщин.
The proposed implementation of the revised and consolidated format contains several layered steps. Предлагаемое внедрение пересмотренного и консолидированного порядка предусматривает принятие ряда мер на различных уровнях.
They welcomed the adoption of the Doha Declaration and Programme of Action and stressed the need for its implementation. Они приветствовали принятие Дохинской декларации и Программы действий и подчеркнули необходимость их осуществления.
The Secretariat is developing a risk management framework to guide implementation towards the global field support strategy end-state by supporting risk-based decision-making. Поощряя принятие решений, с учетом соответствующих рисков, Секретариат разрабатывает систему управления рисками для руководства процессом достижения, конечного этапа осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
This approach also allows for targeted decision-making and implementation as well as generating new stakeholder impetus for economic and trade reform. Благодаря данному подходу становится возможным также целевое принятие решений и их осуществление и придание импульса экономическим и торговым реформам силами новых заинтересованных сторон.
Adoption of a road map on how to set up the administrative structures required for implementation of ADR. Принятие дорожной карты по созданию административных структур, необходимых для применения ДОПОГ.
Ensuring holistic implementation and response to policy evaluations is another priority under review. Еще одной рассматриваемой приоритетной задачей является комплексное проведение оценок политики и принятие соответствующих мер.
The introduction of austerity measures is expected to delay implementation of the South Sudan Development Plan. Ожидается, что принятие мер жесткой экономии задержит выполнение плана развития Южного Судана.
The regional platform also resulted in commitments for implementation of the framework. Результатом сессии региональной платформы также стало принятие обязательств по осуществлению рамочной программы.
His delegation looked forward to the adoption of the Lima Declaration and to the implementation of its provisions. Его делегация рассчитывает на принятие Лимской декларации и выполнение ее положений.
The report will evaluate the structural measures which are considered to be preconditions for the successful implementation of the national Roma integration strategies. В этом докладе будет приведена оценка структурных мер, принятие которых считается необходимым условием для успешного осуществления национальных стратегий интеграции рома.