Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
He welcomed the Hyogo Framework for Action and called on the international community to support its implementation in developing countries. Оратор приветствует Хиогскую рамочную программу действий и призывает международное сообщество поддержать ее осуществление в развивающихся странах.
The implementation of the Almaty Programme of Action and the achievement of the Millennium Development Goals were interrelated. Осуществление Алматинской программы действий, достижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, взаимосвязаны.
Individual States should support the implementation by UNHCR of protection guidelines aimed at addressing their plight while fully respecting the fundamental principle of non-refoulement. Отдельным государствам следует поддержать осуществление руководящих принципов УВКБ в отношении защиты, нацеленных на улучшение условий их жизни при полном соблюдении основополагающего принципа недопущения высылки беженцев.
The emphasis should therefore shift from standard-setting to implementation of all the relevant international legal instruments and Security Council resolutions. Поэтому акцент следует перенести с установления стандартов на осуществление всех соответствующих международно-правовых документов и резолюций Совета Безопасности.
The Government had allocated substantial resources to the implementation of the programme but also required the assistance of development partners. Правительство выделило значительные средства на осуществление этой программы, тем не менее требуется также содействие со стороны партнеров в области развития.
That situation impeded the implementation of sectoral programmes and the rendering of emergency humanitarian assistance to the most vulnerable groups of the population. Такое положение дел затрудняет осуществление секторальных программ и оказание чрезвычайной гуманитарной помощи наиболее уязвимым группам населения.
The action teams created by the Committee had proved to be a unique and useful mechanism for ensuring the implementation of those recommendations. Комитетом были созданы инициативные группы, которые зарекомендовали себя уникальным и ценным механизмом, призванным обеспечить осуществление этих рекомендаций.
Any reform of the General Assembly should include the implementation of all its resolutions; that would avoid the necessity for repeating them. Любое реформирование Генеральной Ассамблеи должно включать осуществление всех ее резолюций; это позволит избежать необходимости повторно принимать их.
On that understanding, the implementation of paragraph 4 would not give rise to any additional requirements. При таком понимании осуществление пункта 4 не повлечет за собой возникновения каких-либо дополнительных потребностей.
The principles of sustainable development had been integrated into Malaysia's development planning and implementation. Принципы устойчивого развития интегрированы в планирование и осуществление деятельности Малайзии в области развития.
Based on projected monthly expenditures, implementation of the plan could therefore continue until May or June. Поэтому с учетом прогнозируемых ежемесячных расходов осуществление плана может продолжаться до мая или июня.
The timely implementation of such projects enhanced the relationship between troops and communities and improved the Organization's image. Своевременное осуществление этих проектов укрепляет взаимоотношения между войсками и общинами и улучшает репутацию Организации.
One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility. Одним из способов продвижения вперед является осуществление и обеспечение зримости результатов.
The signature and implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the Sudan has led to increased optimism about peace in northern Uganda. Подписание и осуществление в Судане Всеобъемлющего мирного соглашения дало надежду на мир в северных районах Уганды.
With regard to the environment, we urge our development partners to actively support the effective implementation of the Mauritius Strategy. Что касается окружающей среды, то мы настоятельно призываем наших партнеров по развитию активно поддержать осуществление Маврикийской стратегии.
We strongly believe that sincere implementation of bilateral agreements will lead to a lasting solution of the problem. Мы твердо считаем, что искреннее осуществление двусторонних соглашений приведет к прочному урегулированию проблемы.
We welcome the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the Sudan in partnership with the United Nations. Мы приветствуем осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения в Судане в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
We look forward to continued international support for this project and the implementation of all its phases, in accordance with the agreement mentioned earlier. Мы надеемся на дальнейшую международную поддержку этого проекта и на осуществление всех его этапов в соответствии с вышеназванным соглашением.
This is expected to ensure implementation and follow-up to the commitments made by our leaders. Ожидается, что это обеспечит осуществление взятых нашими руководителями обязательств и последующей деятельности.
Also high on our country's agenda was the implementation of policies to combat diseases, including HIV/AIDS. Приоритетное место в повестке дня страны занимало также осуществление политики по борьбе с различными заболеваниями, включая ВИЧ/СПИД.
Furthermore, the implementation of its Poverty Reduction Strategy Paper is supported by the donor community. Кроме того, осуществление Документа о стратегии сокращения масштабов нищеты пользуется поддержкой сообщества доноров.
The theme of the debate was the follow-up to and implementation of the 2005 World Summit Outcome. Тема этих прений - осуществление решений Всемирного саммита 2005 года и последующая деятельность в связи с ними.
Therefore, its implementation should proceed on all fronts but should also follow an order of priorities. В связи с этим его осуществление должно обеспечиваться на всех направлениях, но в соответствии с намеченными приоритетами.
The implementation of cross-sectoral integrated national youth policies is vital. Осуществление межсекторальной интегрированной национальной политики в интересах молодежи имеет жизненно важное значение.
It is not sufficient to set targets; we must honour their implementation in a timely manner. Недостаточно определить цели; мы должны своевременно обеспечивать их осуществление.