Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The Government considers the procedure to be noteworthy in that it effectively guarantees the implementation of the treaties. Правительство считает, что эта процедура заслуживает внимания в той части, в какой она эффективно обеспечивает осуществление этих договоров.
In this context, implementation of international legal instruments remains an important challenge. Важной задачей в этом контексте остается осуществление международных правовых документов.
The Poverty Reduction Strategy prescribes the preparation and implementation of national programmes aimed at particularly vulnerable groups, including health-care programmes for refugees. Стратегия сокращения масштабов нищеты предусматривает подготовку и осуществление национальных программ, предназначенных для особо уязвимых групп, включая программы по обеспечению медицинского ухода за беженцами.
The overall implementation is to be completed by December, 2013. Завершить осуществление в целом планируется к декабрю 2013 года.
Successful implementation of these projects will result in the promotion of renewable energy technologies and markets in the beneficiary countries. Успешное осуществление этих проектов приведет к распространению технологий и рынков возобновляемых источников энергии в странах-получателях помощи.
The project will generate new ventures for entrepreneurs, inter alia, in consulting, designing, project implementation, and manufacturing. В рамках проекта будут разработаны новые направления предпринимательской деятельности, в частности в таких областях, как консультации, конструирование, осуществление проектов и производство.
UNIDO would hopefully play its part in the implementation of the Initiative. Он выражает надежду на то, что ЮНИДО внесет свой вклад в ее осуществление.
The implementation of the following recommendation is expected to further enhance effectiveness in defining and delivering the activities of the UNCTAD secretariat and its long-term strategy. Ожидается, что осуществление нижеследующей рекомендации еще более повысит эффективность разработки и осуществления деятельности секретариата ЮНКТАД и его долгосрочной стратегии.
He asked how the State party's implementation of that programme was considered to be consistent with the Covenant. Он задает вопрос о том, насколько осуществление государством-участником этой программы можно считать соответствующим Пакту.
The goals of the Sponsorship Programme are to promote the universalization, implementation and respect of the Convention and its Protocols. Цели Программы спонсорства состоят в том, чтобы поощрять универсализацию, осуществление и соблюдение Конвенции и ее протоколов.
The authorities hoped to boost the capacity of the various institutions to contribute to the Protocol's implementation. Власти надеются усилить способность различных учреждений вносить свой вклад в осуществление Протокола.
The implementation of this treaty and the pursuit of the bilateral disarmament process constitute important issues on the disarmament agenda. Осуществление этого Договора и реализация двустороннего разоруженческого процесса являются важными проблемами разоруженческой повестки дня.
Geographic information system applications can also facilitate the integration of gender perspectives into the design and implementation of all phases of disaster management. Применение географических информационных систем может также способствовать включению гендерных аспектов в разработку и осуществление управления рисками бедствий на всех этапах.
The Commission noted the implementation of macroeconomic policies to stimulate domestic demand in the face of a sluggish global economy. Комиссия отметила осуществление макроэкономической политики в целях стимулирования внутреннего спроса в условиях вялой глобальной экономики.
In the proposals the main areas were identified where SPECA implementation could be further improved and strengthened. В этих предложениях были определены главные области, в которых можно было бы повысить эффективность и активизировать осуществление этой специальной программы.
It noted that the implementation of the Suva Declaration would enhance connectivity for archipelagic and small island developing States and territories. Он отметил, что осуществление Сувинской декларации позволит улучшить коммуникационные возможности архипелажных и малых островных развивающихся государств и территорий.
When demographic change is rapid, effective implementation of policies becomes necessary in order to address new population demands. Когда демографические изменения происходят стремительно, необходимо эффективное осуществление политики для удовлетворения новых потребностей в области народонаселения.
The successful implementation of the strategy depends on the availability of donor funds and the commitment of stakeholders. Успешное осуществление стратегии зависит от наличия донорских средств и приверженности заинтересованных сторон.
The implementation of these activities will imply bringing together and connecting all existing and planned initiatives across the region. Осуществление этих мероприятий предполагает объединение и увязку всех существующих и планируемых инициатив во всем регионе.
The large majority of environmentally related data specifications begin their implementation phase in the course of 2013. Осуществление подавляющего большинства технических требований в отношении данных, связанных с окружающей средой, начато в 2013 году.
As initial priorities, the implementation of the Doha work programme will require the strengthening of national institutions and capacities, in particular in developing countries. В качестве первоначальных приоритетов осуществление Дохинской программы работы потребует укрепления национальных институтов и потенциалов, в особенности в развивающихся странах.
In contrast, local citizens and NGOs considered many issues remained unresolved and that the implementation of the Convention was problematic, especially regarding access to justice. В отличие от этого, местные граждане и НПО считают, что многие вопросы остались нерешенными и что осуществление Конвенции было проблематичным, особенно в отношении доступа к правосудию.
The application and implementation of the Water Convention at the global level is a priority to promote transboundary cooperation worldwide. Применение и осуществление Конвенции по трансграничным водам на глобальном уровне является приоритетом для содействия трансграничному сотрудничеству во всем мире.
One country postponed the implementation of the target. Одна страна перенесла осуществление этого целевого показателя.
That could at the same time increase the visibility of the work under the Protocol and possibly also raise resources for its implementation. Вместе с тем это может улучшить наглядность работы по Протоколу, а также, вероятно, способствовать мобилизации средств на его осуществление.