It was Trinidad and Tobago that revived the idea of the ICC 41 years after the idea was first discussed. |
Именно Тринидад и Тобаго возродил идею создания МУС 41 год спустя после того, как эта идея обсуждалась впервые. |
I remember studying that as a foolish idea from our history and now it seems actually like a very interesting idea. |
Я помню, что изучала это как глупую идею из нашего прошлого, но сейчас это звучит действительно как очень интересная идея. |
The idea of interest should therefore be incorporated in an objective definition of a unilateral act, not to replace the idea of intention, but as a way of giving meaning and context to that idea which was more difficult to define. |
Поэтому идея об интересе должна найти отражение в объективном определении одностороннего акта, но не для замены идеи о намерении, а в качестве наполнения содержанием и контекстом этой идеи, которую сформулировать труднее. |
Social epidemics work in the same way; what matters is who spreads the idea, that the idea takes hold and the receptivity of the environment or context. |
Социальные эпидемии развиваются по тому же принципу; важно, кто распространяет идею, что идея закрепилась и как она воспринимается в данной среде или данном контексте. |
It's easy, actually, to have a better idea than that, 'cause that idea is awful. |
Вообще-то, проще простого придумать что-нибудь получше, потому что твоя идея ужасна. |
Now I think that's a very beautiful idea and a very true idea. |
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея. |
That's afine idea, awide-ranging and abstract idea, but it isn't a programme. |
Но это не программа, а лишь абстрактная идея. |
Well, I guess it's not an evil idea, It's just a regular idea, but there's no Good laugh for a regular idea. |
Вообще-то это не зловещая идея, на самом деле, обычная, просто над обычной идеей особенно не посмеешься. |
The idea of talking to them, and the idea of trying to convince them... |
Сама идея общения с ними и того, что придётся их убеждать... |
The Devil is an idea, in all those civilisations, just an idea. |
Дьявол - лишь идея, идея во всех цивилизациях. |
There exist certain rules (one paragraph - one idea, each idea must be supported by examples etc.) that you should know. |
Есть определенные правила: один параграф - одна идея, каждая идея должна подтверждаться примерами и пр., которые просто надо знать. |
And I think, in many ways, the idea of resilience is a more useful concept than the idea of sustainability. |
Я считаю, что во многих отношениях идея жизнестойкости более полезна, чем идея устойчивого развития. |
Even though it has delivered many benefits, it is based on a crazy idea - the crazy idea being that we can have infinite growth on a finite planet. |
И даже то, что мы извлекли много пользы, сама идея - сумасшедшая идея - основана на том, что рост может быть безграничным на ограниченной планете. |
The idea of implementing a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a time-bound framework was the core idea of the action plan unveiled by Prime Minister Rajiv Gandhi in 1988 at the third special session of the General Assembly devoted to disarmament. |
Идея реализации поэтапной программы полной ликвидации ядерного оружия в рамках хронологической структуры - это ключевая идея плана действий, оглашенного премьер-министром Радживом Ганди в 1988 году на третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению. |
I think the idea of you coming to - It's probably a crazy idea. |
Я думаю, что сама идея, что ты придешь вероятно, просто безумная... |
And I think the idea of a boutique upscale recording studio is not the worst idea you've ever have. |
Я думаю, идея эксклюзивной звукозаписывающей студии - не самая плохая твоя идея. |
The idea that you could lend money to someone who could not pay it back is not an inherently attractive idea. |
Идея брать деньги для кого-то, кто не может их вернуть - не самая удачная. |
I've got an idea. Okay, it's not really my idea... |
У меня есть идея Честно сказать, это не совсем моя идея... |
Dream leads to Thought, Thought transforms into idea and idea shapes into vision. |
Мечты формируют мысль, мысль трансформируется в идею, а идея - в чёткий замысел. |
The idea was that if the artwork was a performance that would leave nothing behind, or was simply an idea, it could not be bought and sold. |
Идея состояла в том, что если произведение искусства - всего лишь представление, после которого ничего не остается кроме идеи, то его нельзя купить или продать. |
After he discussed the idea with Merv Griffin Enterprises' staff, they thought that the idea would work as a game show if it had a "hook". |
После того, как он обсудил идею с персоналом из телекомпании Merv Griffin Enterprises, он понял, что идея сработает в игровом шоу, если найти «зацепку». |
The idea for the episode came from James L. Brooks, who pitched the idea of Homer having a heart attack. |
Идея эпизода пришла в голову Джеймсу Л. Бруксу, который хотел создать серию, в которой у Гомера случается сердечный приступ. |
If you have a development idea, please contact Development Services, and we will continue to work on your idea. |
Если у Вас есть идея развития, свяжитесь, пожалуйста, с отделом оказания услуг по развитию, и мы займемся ее проработкой. |
I am not able to come up with a concrete idea for you, then your idea should radiate your personality, and not mine. |
Я не могу выйти с конкретной идеей для вас, то ваша идея должна излучать вашу личность, а не моя. |
Most of the band members have said that the initial idea was McCartney's, although he stated, I'm not sure whose idea Magical Mystery Tour was. |
Большинство участников группы утверждали, что исходная идея принадлежит Полу Маккартни, но он отмечал: «Я не уверен, кто высказал идею для Magical Mystery Tour. |