| This idea apparently was acceptable to Mr. Ali Mahdi but not to General Aidid. | Эта идея показалась приемлемой г-ну Али Махди, однако не была принята генералом Айдидом. |
| There also has developed the idea of a right to development, the nature and content of which deserves examination. | Была также разработана идея права на развитие, характер и содержание которой заслуживают особого рассмотрения. |
| The idea of establishing an emergency fund under the auspices of and administered by the Secretariat did not appear feasible. | Идея учреждения чрезвычайного фонда под эгидой и управлением Секретариата представляется неосуществимой. |
| The idea of establishing a small fund to address such problems was attractive. | Идея создания небольшого фонда для урегулирования подобных проблем представляется привлекательной. |
| The idea of the brochure was food for thought. | Идея опубликования брошюры дает пищу для размышлений. |
| One interesting idea is to develop "good country models" of implementation. | Интересна идея создания "положительных страновых моделей" осуществления. |
| The idea of doing away with the distinction between promotional and operational TCDC also received general endorsement. | Идея прекращения практики проведения различий между пропагандистской и оперативной деятельностью в области ТСРС также встретила общее одобрение. |
| Since then, over 25 years, this idea has brought progress extending to five continents. | С той поры на протяжении 25 лет эта идея получила развитие и распространилась на все пять континентов. |
| That idea was - and still is - that each human being has individual dignity and worth. | Эта идея состояла и по-прежнему состоит в том, что каждый человек имеет собственное достоинство и ценность. |
| The idea of strategic settlements had come under heavy criticism as it was felt that civilian settlers would not win a war. | Идея стратегических поселений была подвергнута острой критике, поскольку считалось, что гражданские поселенцы не выиграют войну. |
| This idea also seems to have become a casualty of an Indian veto. | Эта идея также, как представляется, стала объектом вето со стороны Индии. |
| But a great deal still remains to be done before the idea of disarmament becomes a reality. | Однако многое еще предстоит сделать до того, как и идея разоружения станет реальностью. |
| The idea of informal consultations is, in fact, essential to the work of the First Committee. | Фактически, идея проведения неофициальных консультаций исключительно важна для работы Первого комитета. |
| Increasingly important are the issues related to conventional weapons, particularly the idea of ensuring transparency. | Все большее значение приобретают вопросы, связанные с обычными вооружениями, в частности идея обеспечения транспарентности. |
| This is an excellent idea, and the system may serve as a useful database for the United Nations. | Это превосходная идея, и подобная система может служить полезной базой данных для Организации Объединенных Наций. |
| That is why I feel that the idea of holding world hearings on the link between disarmament and development is highly relevant. | Именно поэтому я считаю, что идея проведения глобальных слушаний по взаимосвязи между разоружением и развитием чрезвычайно уместна. |
| The idea of establishing an expanded Bureau of the Economic and Social Council with a limited membership deserves careful consideration. | Идея создания расширенного бюро Экономического и Социального Совета с ограниченным числом членов заслуживает серьезного рассмотрения. |
| The idea of setting up a development bank in the region is a very important one that should be given due attention. | Идея создания банка развития в регионе является очень важной, и ей должно быть уделено должное внимание. |
| In the cold war era, the prevailing idea was that assistance to the countries of the South was a purely political matter. | Во время эры "холодной войны" превалировала идея, что оказание помощи странам Юга является чисто политическим вопросом. |
| In other words, we can define the idea of democracy as the human right that emerges from those four elementary political rights. | Иначе говоря, идея демократии - это право человека, которое проистекает из этих четырех элементарных политических прав. |
| That idea had found a positive response, for instance, from UNESCO, as mentioned earlier. | Позитивный отклик эта идея нашла, например, со стороны ЮНЕСКО, о чем уже говорилось выше. |
| Another idea is to use existing forums of producers and consumers established to negotiate primary commodity agreements to explore introducing environmental safeguards into them. | Другая идея заключается в том, чтобы использовать существующие форумы производителей и потребителей, созданные для заключения соглашений по сырьевым товарам, для изучения возможности включения в такие соглашения положений об экологических гарантиях. |
| The idea of an international criminal court also deserves consideration and support. | Идея создания международного уголовного суда также заслуживает внимательного рассмотрения и поддержки. |
| Let me explain what prompted this idea of demining. | Позвольте мне объяснить, как возникла идея о разминировании. |
| In this connection, the idea of having plenary meetings with higher representation to discuss issues of international cooperation for development is an interesting one. | В этой связи определенный интерес представляет идея о проведении пленарных заседаний на более высоком уровне для обсуждения вопросов международного сотрудничества. |