Others wondered whether the idea of mutual obligations undercut the broadly accepted notions of domestic ownership and development partnerships. |
Другие ставили вопрос о том, не подрывает ли идея взаимных обязательств общепринятые понятия национальных интересов и партнерских связей в целях развития. |
The idea of an international conference has been on the table for quite some time. |
Идея о проведении международной конференции существует уже довольно долго. |
In this way, the idea emerges in the OAS Charter that democracy in the inter-American system constitutes an international obligation. |
Таким образом, в Уставе ОАГ содержится идея о том, что демократия в межамериканской системе является международным обязательством. |
The idea of new types of WMD remains entirely hypothetical. |
И сама идея новых типов ОМУ сохраняет полностью гипотетический характер. |
Regarding the concept of race, there was no scientific basis to the idea that there were different races. |
Что касается понятия "расы", то идея о наличии различных рас не имеет научного обоснования. |
The idea was suggested by Mats Haglund of Statistics Sweden. |
Соответствующая идея была выдвинута Матсом Хаглундом из Статистического управления Швеции. |
The idea mooted by ILO of establishing an international labour code deserves wholehearted support. |
Всяческой поддержки заслуживает идея МОТ о создании Международного трудового кодекса. |
The idea of negative security assurances is not new to the international community and to the CD. |
Для международного сообщества и для КР идея негативных гарантий безопасности не нова. |
The idea of a world sustainable development strategy was suggested. |
Была предложена идея разработки всемирной стратегии устойчивого развития. |
The idea of security sector reform as a distinct approach requires that it be coordinated. |
Идея реформы сектора безопасности в качестве совершенно отдельного подхода требует координации. |
In particular, the idea of direct payments to schools deserved further attention. |
Отмечалось, в частности, что дальнейшего изучения заслуживает идея прямых выплат учебным заведениям. |
The idea of an economic security council was mentioned. |
Упоминалась также идея создания совета экономической безопасности. |
The idea of creating a philosophy booklet generated considerable interest and discussion. |
Горячо и с большой заинтересованностью обсуждалась идея подготовки философской брошю-ры. |
The idea had originated in on line forums shortly after the Space Generation Forum. |
Эта идея возникла в ходе проведения форумов в диалоговом режиме вскоре после окончания Форума представителей космического поколения. |
Support was also expressed for the idea of strengthening the link between the Global Appeal and the Pledging Conference. |
Была поддержана также идея укрепления связи между Глобальным призывом и Конференцией по объявлению взносов. |
The idea of applying a sliding gradient, as proposed in paragraph 117 of the report, also deserved consideration. |
Заслуживает внимания и идея применения скользящего градиента (пункт 117 доклада). |
That was an original idea with the potential for cost savings. |
Это оригинальная идея, которая может позволить снизить расходы. |
Any idea of a crusade, even in the name of democracy, is undemocratic, because it is intolerant. |
Любая идея крестового похода, даже во имя демократии, является недемократичной, поскольку она недопустима. |
I hope that this idea can be further developed and that it can gain broad support. |
Я надеюсь, что эта идея заслуживает дальнейшей проработки и что она может получить широкую поддержку. |
Here, the idea of the world as a global village, an indivisible whole, is perhaps most evident. |
Здесь идея мира как глобальной деревни, неделимого целого, возможно, наиболее очевидна. |
The pilot project idea was the most disputed issue. |
Идея организации опытных проектов относится к наиболее спорному вопросу. |
The basic idea of the network is to establish a national node to collect and organize the available information on drought and desertification. |
Основная идея сети заключается в создании национального узла для сбора и организации имеющейся информации о засухе и опустынивании. |
The idea that special enjoys priority over general has a long pedigree in international jurisprudence as well. |
Идея преимущественной силы специального над общим имеет также давнюю традицию в международной юриспруденции. |
The idea of a stabilization force as a part of that plan deserves, in our view, further consideration and elaboration. |
Идея о силах стабилизации в рамках этого плана заслуживает, по нашему мнению, дальнейшего рассмотрения и разработки. |
The idea that some settlements could remain as exclaves was not feasible. |
Идея того, что некоторые поселения могут быть сохранены в качестве анклавов, невыполнима. |