Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Idea - Концепция"

Примеры: Idea - Концепция
Collective responsibility is a demanding but more inclusive idea. Коллективная ответственность - это жесткая, но более инклюзивная концепция.
During the stakeholder cooperation meetings the idea of "bicycle boxes" was brought up. В ходе совещаний, посвященных сотрудничеству с заинтересованными сторонами, была предложена концепция "велосипедных зон".
This is the idea expressed in the Plan Peru 2021. Именно так эта концепция трактуется в плане "Перу-2021".
As a result, the idea of the world as a self-regulating system was going to move to centre stage. В результате концепция мира как самоорганизующейся системы оказалась в центре внимания.
It was a scientific idea of organisation that mirrored the natural world. Это была научная концепция организации, которая отражала мир природы.
The consensus was that the idea of a regional NPO could not be endorsed. По общему мнению концепция региональных НСС не может быть одобрена.
While this idea invokes a "new dimension", it is not an example of a parallel universe. Так как эта концепция предлагает «новое измерение», оно уже не вполне соответствует идее параллельного мира.
And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this. Концепция учебного плана совсем не соотносится с такими обстоятельствами.
There's also this modern idea that art and technology must never meet. Есть такая современная концепция, что искусство и технологии идут порознь.
This is the basic idea underlying the draft resolution. В этом состоит основная концепция, заложенная в проекте резолюции.
The idea of "family" immediately evokes something more than simple functional relations or a mere convergence of interests. Концепция "семьи" сразу же наводит на мысль о чем-то более важном, чем простые практические отношения или простое совпадение интересов.
Confidence building is an important linking idea too. Важным элементом также является концепция укрепления доверия.
One option that received considerable attention this year is the idea of regional rotating permanent members. Одна из идей, привлекших усиленное внимание в этом году, - концепция региональной ротации мест постоянных членов.
In the international sphere, this idea would seem to be slowly but surely gaining acceptance. В международном праве эта концепция, хотя и с запозданием, также постепенно получает признание.
The original idea is described in the Work Plan. Исходная концепция отражена в плане работы.
The very idea of security has taken on new meaning. Сама концепция безопасности приобрела новое значение.
The forest decree emphasizes the idea of multi-functional forestry. В декрете о лесах подчеркивается концепция многофункционального леса.
That idea had developed through the history of different religions and philosophical, political and cultural transformations. Эта концепция видоизменялась на протяжении нашей истории под воздействием различных религий, философских, политических и культурных преобразований.
It was that idea of a shared destiny that, five years ago, encouraged the Assembly to adopt the Millennium Development Goals. Именно эта концепция единой судьбы пять лет назад вдохновила Ассамблею на принятие целей развития тысячелетия.
The idea of prejudice in a judge usually refers to some extraneous matter that might bias him against a particular party. Концепция предвзятости судьи обычно связана с посторонними факторами, которые могут настроить судью против конкретной стороны.
Secondly, the reference to persons of high rank in article 50 of the Convention once again introduces the idea of two partially distinct immunity regimes. Во-вторых, за счет упоминания лиц высокого ранга в статье 50 Конвенции вновь вводится концепция двух частично отличающихся друг от друга режимов иммунитета.
A. Educational idea and school system А. Концепция образования и школьная система
The idea, structure and focus of an international research network were discussed extensively with UNICEF and other United Nations partners, non-governmental organizations and several research institutions. Концепция, структура и направленность международной исследовательской сети были подробно обсуждены с ЮНИСЕФ и другими партнерами из числа учреждений/подразделений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и несколькими научно-исследовательскими институтами.
Our idea centers on the assumption that the foundation to ending poverty, employment, financing and empowering women, first needs a sustainable educational infrastructure that is tied into sustainable opportunity. Наша концепция базируется на предположении о том, что Фонд, стремящийся к тому, чтобы покончить с нищетой, обеспечить занятость, финансирование и расширение возможностей женщин, в первую очередь нуждается в устойчивой просветительской инфраструктуре, связанной с возможностями устойчивого развития.
My delegation hopes that the idea of a culture of peace will be the positive and basic vision with which we enter the new millennium. Моя делегация надеется, что мы вступим в третье тысячелетие вооруженные такой позитивной и основополагающей концепцией, как концепция культуры мира.