| I have no idea where the idea came from to get their hands all sticky. | Не знаю, откуда взялась эта идея сделать их руки липкими. |
| Bad idea... you have obviously no idea what is going on in this place. | Плохая идея... ты очевидно не представляешь что происходит в этом месте. |
| The idea that any corporation could own a food crop is a very new idea. | Идея о том что любая корпорация может владеть продовольственной культурой очень свежая. |
| And Léila came up with an incredible idea, a crazy idea. | Лелии пришла в голову невероятная, безумная идея. |
| But I do have an idea, and that idea is called Housing for Health. | Но у меня есть идея, которая называется «Жильё для здоровья». |
| Wait, I got an idea. | Подожди, а как тебе такая идея? ... |
| Several delegations suggested that the underlying idea be incorporated in article 6. | Ряд делегаций указал, что идея, лежащая в основе этого положения, должна быть включена в статью 6. |
| I have a very political idea. | Я... У меня появилась очень политическая идея. |
| I just had a brilliant idea. | Мне только что пришла в голову блестящая идея. |
| But no adults liked the idea. | Но никому из взрослых не нравилась моя идея. |
| Stealing the car was his idea. | Это была его идея: украсть машину и уехать на ней. |
| The idea underlying the Convention and this occasion is not new. | Идея, лежащая в основе Конвенции и сегодняшней встречи, не является новой. |
| Another idea was to consider some mechanism for commodity price guarantees for poor countries. | Другая идея заключалась в том, чтобы рассмотреть возможность создания какого-нибудь механизма, который гарантировал бы бедным странам стабильные цены на их сырьевые товары. |
| The idea is to focus resources on few institutions offering quality higher education programs. | Идея заключается в том, чтобы направить ресурсы на развитие нескольких учреждений, обеспечивающих качественные программы высшего образования. |
| However irrational, this is a powerful idea. | Но какой бы иррациональной она ни была, это очень могущественная идея. |
| That idea could be reflected in the resolution to be adopted. | Эта идея могла бы получить свое отражение в резолюции, которая будет принята. |
| The general idea was to avoid over-regulation, which is usually short-lived. | Общая идея заключалась в том, чтобы избежать чрезмерной зарегулированности, которая, как правило, недолговечна. |
| The idea underlying draft article 19 is certainly confirmed by practice. | Не вызывает сомнений то, что идея, лежащая в основе проекта статьи 19, подтверждается практикой. |
| This idea revolts and disturbs us. | Эта идея вызывает у нас возмущение и тревогу. |
| Another misconception was the idea of setting deadlines for peace-keeping operations. | Еще одним результатом неправильных представлений является идея об установлении предельных сроков проведения операций по поддержанию мира. |
| This idea has already been implemented. | Сегодня идея СВМДА переходит в практическую плоскость своего воплощения. |
| The idea evolved of compiling an electronic database from which several products could emerge. | Нам пришла идея составить электронную базу данных, на основе которой могут быть получены несколько видов продукции. |
| Finally, the idea is impracticable. | И, наконец, подобная идея является просто неосуществимой. |
| The idea was supported primarily by developing States. | Идея эта пользовалась поддержкой главным образом со стороны развивающихся государств. |
| The real idea of Pakistan, ultimately, must be multiplicity. | Реальная идея о Пакистане, в конечном итоге, должна заключаться в многообразии. |