Английский - русский
Перевод слова Idea

Перевод idea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идея (примеров 13220)
Okay, so I have an idea. Так, у меня есть идея.
Hank, this wasn't my idea. Хэнк, это была не моя идея.
It was your idea, too. Это была также и твоя идея.
No, I never liked this idea in the first place. Нет, мне с самого начала не нравилась эта идея.
This idea felt so right, but maybe it's just too crazy. Эта идея казалась такой правильной, но, возможно, она слишком безумна.
Больше примеров...
Мысль (примеров 1494)
But the idea of you apologizing to that man is nauseating. Но сама мысль о принесении извинений этому человеку - противна.
I'm going home, And the whole idea is to run there. Я направляюсь домой, и вообще была мысль побегать.
I got this idea in my head that he might work it out for himself in the service. Мне пришла в голову мысль, что ему нужно поработать над собой.
And I have no idea what made me think I could get away with it. Не помню, как пришла мысль удрать на ней.
All right, good idea. Ладно, хорошая мысль.
Больше примеров...
Понятие (примеров 221)
Underlying these definitions is the idea that transparency is intricately linked to accountability. Из этих определений неизменно следует, что понятие прозрачности тесно связано с понятием «подотчетности».
! Have you any idea what the hell this is? Вы имеете хоть какое-то понятие что это такое?
Somehow, I have a feeling your idea of being prepared and my idea of being prepared are two wildly different things. У меня такое чувство, будто твоё понятие быть начеку и моё это две дико разные вещи.
It was suggested to reflect in the text the concepts of adequacy and proportionality, as well as the idea of the inadmissibility of any misuse of the right of self-defence. Было предложено отразить в тексте понятие сообразности и соразмерности, а также мысль о недопустимости любого злоупотребления правом на самооборону.
Thirty years later in 1964, the idea of encapsulating cells within ultra thin polymer membrane microcapsules so as to provide immunoprotection to the cells was then proposed by Thomas Chang who introduced the term "artificial cells" to define this concept of bioencapsulation. Тридцать лет спустя, в 1964 году, Томас Чанг предложил идею инкапсулировать клетки в ультратонкие мембраны, он же ввёл термин «искусственные клетки», чтобы определить понятие биоинкапсуляции.
Больше примеров...
Знаю (примеров 1064)
I'm sorry, chief. I still have no idea. Простите, шеф, я все еще не знаю.
I've no idea. А я откуда знаю?
I got no idea. Я тоже не знаю.
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
I know this isn't Dragons Den, it's QI, but I've had an idea. Я знаю, что это не "Логово Дракона" , а КьюАй, Британская версия японского шоу по поиску инвестиционных проектов.
Больше примеров...
Знаешь (примеров 646)
Well, you know how she was when she had an idea. Ну, ты же знаешь какой она была, когда ей в голову приходила какая-то идея.
You know, this is a really good idea, April. Знаешь, а это ведь действительно отличная идея, Эйприл.
You have no idea who I am. И ты не знаешь, кто я.
You know, that's a very interesting idea, but not in my line. Ты знаешь, это очень интересная идея.
You know, it's a terrible idea. Знаешь, это ужасная идея.
Больше примеров...
Знаете (примеров 499)
You have no idea who I am. Вы не знаете, кто я.
Okay, my idea was, you know, there was a code word to superpowers. В общем, вы знаете, у меня была идея, что существует кодовое слово сверхдержав.
You know, the whole thing was experimental, but I knew it was an idea that would spawn some historic music. Вы знаете, все это было экспериментальным, но я знал, что это идея породит историческую музыку».
Was it her idea to blackmail him, or was it yours, you know, to ensure that he sponsor your own fashion line, you know, after the I.P.O. Went through? Это была ее идея шантажировать его или ваша - знаете, чтобы убедиться, что он профинансирует вашу собственную линию одежды после того, как состоится сделка?
Any idea who they are? Знаете, что за семья?
Больше примеров...
Представление (примеров 972)
Your idea of company loyalty is a bit strange. Но у тебя очень странное представление о лояльности компании
To give you an idea of the sort of material it is, it's sort of treacle like. Для того чтобы иметь представление о виде материала, который получается здесь посмотрите - это как патока.
Especially if, like the Baudelaires, you only have a vague idea of how a sailboat works. Особенно, если, как и Бодлеры, вы имеете только смутное представление о том, как ей управлять.
The lack of information on factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant prevented the Committee from gaining a clear idea of the real human rights situation in the country. Отсутствие информации о факторах и трудностях, препятствующих осуществлению Пакта, не позволило Комитету составить ясное представление о действительном положении с правами человека в этой стране.
The informal consultations had provided a clear idea of the preferences of each delegation on the basic issues and, in particular, the desire of delegations to finalize the text of the draft comprehensive convention on international terrorism. Неофициальные консультации позволили получить четкое представление о предпочтениях каждой делегации в отношении основных вопросов и, в частности, о стремлении делегаций завершить работу над текстом проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
Больше примеров...
Знал (примеров 450)
I had no idea you were hurt. Я не знал, что у тебя травма.
I just want you to know that even though you tried to terminate me, revenge is not an idea we promote on my planet. Я лишь хочу, чтобы ты знал, что хотя ты и пытался меня ликвидировать, месть не является предметом пропаганды на моей планете.
I had no idea you were such an authority on Druids. Я не знал, что ты такой знаток друидов.
I had a... I had a pretty good idea of I wanted to do in my job but I... Я я довольно четко знал, чего хочу добиться на работе, но...
I just want you to know that when I drove off that bridge, I had no idea. Я просто хочу, чтобы ты знал, что когда я съехала с моста, я понятия не имела.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 164)
Eduardo, have you any idea what Santiago is risking for us? Эдуардо, ты не понимаешь, чем Сантьяго рискует ради нас?
Any idea what you're getting yourself into? Ты хоть понимаешь, во что ты ввязываешься?
You realize that's a terrible idea, right? Ты понимаешь, что это ужасная идея?
You have no idea how important the person you question is. Ты даже не понимаешь, кому задаешь вопросы!
You have just no idea. Ты просто не понимаешь.
Больше примеров...
Предложение (примеров 567)
I would like to support the idea of our Indian colleague. Я хочу поддержать предложение нашего коллеги из Индии.
The idea of using responses to the list of issues as a substitute for periodic reports seemed to her very interesting. Она считает интересным предложение заменить периодические доклады ответами на перечень вопросов для рассмотрения.
Mr. Kmoníček: I should like at the outset to express appreciation for the idea of organizing a joint debate on the report of the Security Council and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Council. Г-н Кмоничек: Я хотел бы прежде всего выразить признательность за предложение о проведении совместных прений по докладу Совета Безопасности и по вопросу о справедливом представительстве в Совете и расширении его членского состава.
Some proposed the idea of delegating responsibility for negotiating MRAs to the professional or industry bodies in country. Некоторые эксперты высказали предложение о делегировании профессиональным или отраслевым органам страны полномочий на проведение переговоров по соглашениям о взаимном признании.
I've an idea, Clerici. Хочу сделать вам предложение, Клеричи.
Больше примеров...
Концепция (примеров 206)
The concept is the embodiment of the essence of an idea, fact or reality and action occurs therefore invisible to the eye. Концепция является воплощением сущности идея, факт или реальность, и поэтому действие происходит невидимо для глаз.
This means that the idea of race is socially constructed. Это означает, что сама концепция расы носит социально обусловленный характер.
The traditional idea that diplomatic functions are carried out exclusively by the upper echelons undoubtedly needs rethinking. Классическая концепция, предусматривающая сохранение за вышестоящим обществом права на исключительное осуществление дипломатической функции, безусловно, заслуживает пересмотра.
Mr. Valle (Brazil), speaking on behalf of the Southern Common Market (MERCOSUR), welcomed the fact that the idea of sustainable development was gaining ground in public administration bodies and all sectors of civil society. Г-н ВАЛЛИ (Бразилия), выступая от имени государств - членов Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР), приветствует тот факт, что концепция устойчивого развития находит все больше сторонников как в структурах государственного управления, так и во всех секторах гражданского общества.
"Burn" is the idea of trying to create the physicalinstantiation of one of these courses. Burn - это концепция, позволяющая создать физическийноситель с одним из этих курсов
Больше примеров...
Представление о (примеров 714)
Such indicators would give a better idea of the poverty levels of these groups. Такие показатели дали бы более полное представление о масштабах нищеты среди этих групп.
Part of his proposal was the idea that micropayments could be automatically exacted from the reader for all the text, no matter how many snippets of content are taken from various places. Частью предложенной им концепции было представление о том, что микроплатежи могут автоматически взыматься с читателя за весь текст вне зависимости от того, сколько фрагментов содержимого взято из разных источников.
However, the information is useful in that it does provide some idea of the progress made by developing countries in achieving the International Conference on Population and Development financial resource goals. Однако эта информация является полезной в том смысле, что она дает некоторое представление о прогрессе развивающихся стран в деле достижения целей Международной конференции по народонаселению и развитию в области мобилизации финансовых ресурсов.
WELL, MAYBE HIS IDEA OF A GOOD TIME IS DIFFERENT THAN YOURS А если его представление о хорошем времяпровождении отличается от твоего?
We want to offer people an idea of what they can do about it. Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять.
Больше примеров...
Том (примеров 4160)
Have you got any idea where she could be? I have. У вас есть хоть какое-то представление о том, где бы она могла быть? - Есть.
As the leader of a political party, the central idea for me nowadays is to empower individuals. Как для лидера политической партии, главная идея для меня в настоящее время заключается в том, чтобы наградить людей полномочиями.
For Halloween II, Zombie decided to focus more on the connection between Laurie and Michael, and the idea that they share similar psychological problems. Зомби планировал сосредоточиться на связи между Лори и Майклом, и на идее о том, что у них обоих схожие психологические проблемы.
They contended that the idea of reform was to give greater representation to developing countries, and not to go beyond the principles established in Article 23.1. Они заявили, что идея реформы заключается в том, чтобы обеспечить более широкое представительство развивающихся стран, а не в том, чтобы выйти за рамки принципов, установленных в статье 23.1.
The background idea is that the more an economy needs energy to produce one Euro of national income, the more it will be sensitive to energy crises. Базовая мысль состоит в том, что чем больше энергии требуется национальному хозяйству для производства одного евро национального дохода, тем в большей степени оно будет чувствительно к энергетическим кризисам.
Больше примеров...
Затея (примеров 86)
Kevin, the idea of men upstairs jizzing all over Dad's apartment works for me. Знаешь, Кевин, эта затея с людьми наверху, веселящимися по всей отцовской квартире, меня устраивает.
It was mom's idea, and she suggested we use it. Это мамина затея, и она же предложила нам в него забраться.
Dana, this whole idea was mine in the first place, but this is all he's thinking about, is being a father. Дана, это все была моя затея с самого начала, но сейчас он только о том и думает, как стать отцом.
l don't like the idea Мне не нравится эта затея.
It wasn't my idea. Это не моя затея.
Больше примеров...
Смысл (примеров 247)
I thought the idea was to catch fish. Я думал весь смысл в том, чтобы ловить рыбу.
Ms. Czerwenka thanked the representative of the Netherlands for his explanation and requested further clarification of the idea that the contract particulars listed in article 38 were mandatory. Г-жа Червенка благодарит представителя Нидерландов за данные им пояснения, а кроме того, просит также дополнительно разъяснить смысл фразы о том, что в статье 38 перечислены обязательные договорные условия.
Visual literacy is based on the idea that pictures can be "read" and that meaning can be through a process of reading. Визуальная грамотность основывается на идее, что картинки можно «читать» и понимать смысл в процессе такого чтения.
The idea of bringing at the same time equipment, training, software and linkages with end-users to African meteorological services would enable them to build capacity and responsiveness to user demand, thus contributing to project sustainability. Смысл предоставления африканским метеорологическим службам одновременно оборудования, программного обеспечения, подготовки кадров и связей с конечными пользователями состоит в том, чтобы они могли укрепить свой потенциал и повысить оперативность реагирования на запросы пользователей, что будет содействовать устойчивости проекта.
The Chairman: The idea of presenting the annex this way was to reflect what had been in paragraphs 8, 9 and 10 of the earlier draft. Председатель (говорит по-английски): Смысл такой редакции приложения состоит в том, чтобы отразить содержание пунктов 8, 9 и 10 более ранней версии проекта.
Больше примеров...
План (примеров 190)
The idea was to put it in the drawer of his desk. Был план положить его в ящик стола.
That's the idea, but I'm guessing he's not so in control right now. Таков план, но я предполагаю, что у него сейчас не все так хорошо.
Often, environmental concerns take precedence over human ones, or a false idea that providing free contraceptives will decrease fertility and automatically result in development improvements pervades. Зачастую проблемы окружающей среды отодвигают на второй план проблемы человека, или же преобладает ложное представление о том, что предоставление бесплатных контрацептивов будет уменьшаться рождаемость и автоматически приведет к улучшению ситуации в области развития.
It's an interesting idea, but your entire plan hinges upon entrusting my operative's life to a man I don't know. Идея неплохая, но весь план держится на доверии жизни моего оперативника человеку, которого я не знаю.
And the idea is that we simply have virtual patterns, because we're never going to get samples of every virus - it would be virtually impossible. И план заключается в наличии у нас виртуальных образцов, так как мы никогда не заполучим образцы всех вирусов - это было бы просто невозможно.
Больше примеров...
Соображение (примеров 14)
He requested the secretariat to clarify the idea underlying the suggestion. Оратор просит Секретариат разъяснить соображение, лежащее в основе данного предложения.
As we come together now, and when we meet in September, we must, above all, retain in our sights this idea: the Monterrey global partnership must continue to make headway as a defining feature of our current international landscape. В ходе нашей нынешней встречи и на встрече в сентябре нам нельзя упускать из виду, прежде всего, следующее соображение: упроченное в Монтеррее глобальное партнерство должно крепнуть и впредь как один из наиболее важных факторов современной международной обстановки.
For example, the "hydraulic model" of aid - the idea that if we simply pumped in more aid, better results would gush out - ignores the fact that funds are often fungible. Например, «гидравлическая модель» помощи - соображение, которое вещает, что если мы просто закачаем больше помощи в некоторые места, то из этого получаться лучшие результаты - игнорирует тот факт, что средства часто взаимозаменяемы.
Decentralization formed the subject of his next idea; in view of the exponential increase in the tasks and responsibilities assigned to the High Commissioner, restructuring in favour of a greater devolution of decision-making power to the field was imperative. Следующее соображение касалось децентрализации; с учетом экспоненциального расширения задач и функций, возлагаемых на Верховного комиссара, обязательно необходима перестройка в сторону большей передачи полномочий по принятию решений на места.
It was not clear how meaning could be attributed to that concept in that context but consideration might be given to the idea that transboundary aquifers should be utilized at rates commensurate with the ability of the States concerned to ensure alternative water supplies for their people. Не совсем понятно, какое значение можно придать этой концепции в этом контексте, однако следует учитывать соображение о том, что трансграничные водоносные горизонты должны использоваться с такой интенсивностью, которая согласовывалась бы со способностью соответствующих государств обеспечивать население водой из альтернативных источников.
Больше примеров...
Цель (примеров 180)
The idea behind the experiment was to limit the harmful effects of abuse, both on society and on the individual drug addict. Цель эксперимента состояла в том, чтобы ограничить вредные последствия злоупотребления наркотиками как для общества, так и для самого наркомана.
The basic idea is that he learns to bond with the pet, and then he learns to bond with people. Цель данной методики - научить его строить взаимоотношения с домашними животными, чтобы он смог научиться строить взаимоотношения с людьми.
Falchuk was intrigued by the idea of putting a different angle on the horror genre, stating that their main goal in creating the series was to scare viewers. Фэлчак был заинтригован идеей смотреть под другим углом зрения на жанр ужасов, отметив, что их главная цель в создании серии - напугать зрителей.
I thought the idea was to figure out a way to capture people's attention with the report and the interview with the head of the EPA. Цель - привлечь внимание зрителей к отчёту и интервью с главой агентства по охране окружающей среды.
The purpose of this change is to clarify the idea of avoiding duplication in other arrangements and fora through the addition of the phrases 'other international' or 'domestic processes such as those.' Цель в том, чтобы разъяснить идею недопущения дублирования других мероприятий и усилий форумов, включив в это предложение слова "других международных" или "внутренних процессов, в частности, тех".
Больше примеров...
Задумка (примеров 54)
Well, I've got the whole idea, but erm... Ну, у меня есть целая задумка, но...
Tobias recalled it differently: Our first idea was to use them as a finishing move for final boss Shang Tsung, who was going to pull out his sword and behead his opponent. Тобиас говорил следующее: «Наша первая задумка заключалась в том, чтобы использовать их как добивание для финального босса, Шан Цзуна, который должен был вытащить меч и отрубить голову противнику.
Well, that was the idea, but then after the interview with Will, she was angry and bolted. Ну, в этом и была задумка, но потом после интервью с Уиллом, она была озлоблена и сбежала
That is the idea. В этом вся задумка.
This movie idea I have. Шахтёры? - Задумка фильма.
Больше примеров...
Мнение (примеров 220)
The general idea is that the work should be started just from such sums. Существует мнение, что начинать работу следует именно с таких сумм.
In particular, there was a general sense among the participants that it was desirable to take further the idea of reconstituting and reviving the Executive Committee's Sub-Committee on International Protection. В частности, было выражено общее мнение о целесообразности прислушаться к предложению о воссоздании и оживлении Подкомитета по международной защите в рамках Исполнительного комитета.
Although expressing interest for the idea, the Director of the History Institute in Sarajevo considered that establishing an Information Centre would bring a lot of problems and raise a lot of questions and thus would have to be very well planned from the outset. Проявив заинтересованность в отношении этой идеи, директор Исторического института в Сараево выразил мнение о том, что создание информационного центра создаст много проблем и вопросов, и поэтому процесс его создания должен быть хорошо спланирован с самого начала.
The view of many that the forum should have a membership consisting both of governmental and indigenous representatives can be seen as contradicting the idea of establishing the forum as a functional commission of the Economic and Social Council. Мнение многих делегаций о том, что в состав форума должны входить представители как правительств, так и коренных народов, как представляется, вступает в противоречие с идеей о создании форума в качестве функциональной комиссии Экономического и Социального Совета.
Ukraine fully supports the idea of adaptation of the Vienna Document-94 and preparation of its next version, but at the same time shares the opinion that the process of adaptation must be gradual and well-considered. Украина всецело поддерживает идею адаптации Венского документа-94 и подготовку его следующего варианта, но в то же время разделяет мнение, что процесс адаптации должен быть постепенным и хорошо продуманным.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 39)
But you must have some idea, right? Но у вас должно было сложиться определенное впечатление, верно?
On the other hand, to give an idea about how the Greek Government looks at this matter, it is worth recalling the statement made by the Greek European Affairs Minister, quoted from the Athens News Agency Bulletin dated 1 June 1995. С другой стороны, чтобы сложилось впечатление относительно того, как греческое правительство относится к этому вопросу, следует напомнить о заявлении министра по делам Европы Греции, опубликованное в бюллетене афинского агентства новостей от 1 июня 1995 года.
By focusing too much on the permissibility of reservations, the Commission might encourage the questionable idea that the parties to a treaty could deny the very existence of a reservation which, in their view, is non-permissible. Чрезмерно акцентируя внимание на вопросе действительности оговорок, Комиссия рискует создать сомнительное впечатление, что стороны договора могут просто отказаться в принципе признавать факт существования оговорки, которую они считают недействительной.
The children involved are given the message that adults agree with the idea of them being sexualized, and other children who view the photos are misled into believing that this is a desirable way to be portrayed. У детей, участвующих в этом процессе, складывается впечатление о том, что взрослые одобряют идею их сексуализации, тогда как у других детей, видящих эти фотографии, формируется неверное представление о том, что этот образ является привлекательным.
I mean, I've always subscribed to the idea That if you really want to impress your boss, You go in there and you do mediocre work. То есть, я всегда разделял убеждение, что если хочешь произвести впечатление на босса, нужно взять и делать свою заурядную работу.
Больше примеров...
Намек (примеров 5)
Hoping he just gets the idea? Надеешься, что он поймет намек?
Have they given you any idea how long this review will last? Они дали тебе хоть намек на то сколько будет длится это рассмотрение?
The party of the first part, Connie Ennis... although known and loved by the party of the second part, Carl Davis... two long years did skillfully avoid the idea... of a marriage between them. Первая сторона Конни Эннис... будучи любимой второй стороной Карлом Девисом... два долгих года избегала, любой намек... на брак с ним
Sort of a nod to the idea that different is okay. Как-бы намек на идею, что отличия это нормально.
The sheer idea of a long life back then was a kind of betrayal. Намек на мысль о долголетии был тогда своего рода предательством.
Больше примеров...