Примеры в контексте "Idea - Идея"

Примеры: Idea - Идея
The CHAIRPERSON said that it was a very good idea, for the Committee was not always right on certain points of law. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это очень хорошая идея, поскольку Комитет не всегда может быть прав в определенных юридических вопросах.
The idea was to produce recommendations on more effective integration of treaty body reporting into the overall OHCHR mandate. Идея сводится к выработке рекомендаций в отношении более эффективной интеграции процесса представления докладов договорным органам в контексте общего мандата УВКПЧ.
The idea of appointing "human rights consuls" stemmed from a proposal made in 2003 by the OHCHR Office in Colombia. Идея назначения "правозащитных консулов" возникла на основе предложения, сделанного в 2003 году Колумбийского бюро УВКПЧ.
The application of TCBMs to space security is not a novel idea. Применение МТД к космической безопасности - не новая идея.
The third idea is the quest for consensus. Третья идея состоит в поиске консенсуса.
That idea was at the core of General Assembly resolution 63/250 and should inform the Committee's discussion of the Commission's proposals. Эта идея лежит в основе резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи и должна оказывать влияние на обсуждение Комитетом предложений Комиссии.
Accordingly, the idea of drafting a convention on State responsibility should be considered. Соответственно, идея разработки конвенции об ответственности государств заслуживает рассмотрения.
At the sixty-third session of the General Assembly, the idea of holding another World Summit on Sustainable Development in 2012 had been introduced. На шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи была озвучена идея проведения в 2012 году еще одного Всемирного саммита по устойчивому развитию.
If the idea of such an amendment were accepted, it would need to be drafted as precisely as possible. Если будет принята сама идея такого изменения, то будет необходимо сформулировать его как можно точнее.
The idea of encouraging refugees to integrate in host countries was unrealistic and irrational, and would lead to crisis. Идея о поощрении интеграции беженцев в принимающих странах является нереалистичной и неразумной, а ее осуществление может привести к кризису.
This idea has been trumpeted for decades, and yet combating inequality remains one of the greatest challenges of our times. Эта идея звучит уже на протяжении многих десятилетий, однако борьба с неравенством по-прежнему остается одним из величайших вызовов современности.
The establishment of the Peacebuilding Commission - an idea put forward by Portugal - was a significant step in the reform process. Создание Комиссии по миростроительству - идея, выдвинутая Португалией, - стало значительным шагом вперед на пути процесса реформ.
At its advent over two decades ago, this idea offered tremendous excitement and hope. В момент своего появления более двух десятилетий назад эта идея породила необычайные подъем и надежду.
Induced abortion was forbidden by legislation, but the idea of reintroducing therapeutic abortion was part of the ongoing electoral discussion. Закон запрещает индуцированные аборты, однако идея повторной легализации абортов по медицинским основаниям по-прежнему обсуждается в ходе избирательных кампаний.
Two pillars of this new approach are the introduction of innovative financing mechanisms and reliance on the idea of local ownership. Двумя столпами этого нового подхода являются создание новых финансовых механизмов и идея сопричастности на местном уровне.
Indeed, universal participation in the Convention on life on Earth is an idea whose time has indeed come. Действительно, универсальное присоединение к Конвенции, которая касается жизни на Земле, - это та идея, которой пора стать реальностью.
The idea also launched by the campaign staff, but developed by Danish Science Corporation as a partner. Эта идея также была предложена сотрудниками кампании с последующей проработкой Датской научной корпорацией в качестве партнера.
Certain interest groups did not look favourably on the idea of a former African Head of State being subject to a judgement rendered by a universal court. Определенным кругам не нравится идея передачи дела бывшего главы африканского государства на рассмотрение суда универсальной юрисдикции.
The idea of videoconferences to enable the participation of NGOs and other groups in Committee meetings could well be taken up in the future. Идея проведения видеоконференций для обеспечения участия НПО и других групп в заседаниях Комитета вполне может быть рассмотрена в будущем.
This idea is consistent with the Secretary-General's continued commitment to promote United Nations efforts in the area of disarmament and non-proliferation. Эта идея согласуется с неизменной готовностью Генерального секретаря содействовать предпринимаемым Организацией Объединенных Наций усилиям в области разоружения и нераспространения.
It is important that upcoming negotiations on sustainable development identify this historical linkage and reject the idea that economic growth must be related to emissions. Важно, чтобы на предстоящих переговорах по устойчивому развитию была выявлена эта историческая связь и отвергнута та идея, что экономический рост не может не быть связан с увеличением выбросов.
The idea of reconciliation has played an important role in some of the contexts in which the measures under this mandate have been implemented. Идея примирения сыграла важную роль в ряде ситуаций, в которых осуществлялись меры в соответствии с мандатом.
Thanks to the efforts of civil society, the idea had been revived. Благодаря усилиям гражданского общества, эта идея была возрождена.
The idea of using a security rights registry for other purposes is not novel. Идея использования реестра обеспечительных прав в иных целях не нова.
The idea was to elaborate the best system conceivable in a transnational context and without reference to any individual State. Идея состоит в том, чтобы разработать, насколько это возможно, наилучшую систему в транснациональном контексте и без ссылки на какое-либо конкретное государство.