Any idea how it got there? |
Не знаешь, откуда он взялся у тебя? |
Besides, you have absolutely no idea what to look for. |
Кроме того, ты даже не знаешь, что искать. |
You have no idea what a great life is. |
Не знаешь, что такое классная жизнь. |
You have no idea who I belong to. |
Ты не знаешь к кому я принадлежу. |
You have no idea what I want. |
Ты же не знаешь, чего я хочу. |
You have no idea when you're coming back. |
Ты даже не знаешь, когда вернёшься. |
You have no idea what he did for us. |
Ты даже не знаешь, что он для нас сделал. |
You have no idea where it's been, mister. |
Ты не знаешь где он валялся, мистер. |
Any idea why she remembers you? |
Не знаешь, почему она тебя помнит? |
Something tells me you may have an idea... of how I can get it back. |
Что-то подсказывает мне, что ты знаешь, как мне его вернуть. |
Any idea when Jones might release said terrible beastie? |
Не знаешь, когда Джонс выпустит из клетки свою зверюшку? |
You have no idea what I'm capable of. |
Ты не знаешь на что я способна. |
You have no idea how this happened? |
То есть ты не знаешь, как так получилось? |
You have no idea what "now" is. |
Ты не знаешь, что такое "сейчас". |
You have no idea who sent this? |
И ты не знаешь, кто это прислал? |
Look, you have no idea what he's been through. |
Ты же не знаешь, как ему живётся. |
You have no idea where it could be? |
И ты не знаешь, где он может быть? |
You have no idea what goes on in my marriage. |
Ты вообще не знаешь, что происходит с моим браком. |
Any idea what motivated that rant? |
Не знаешь, что подтолкнуло его к этой речи? |
And I am sure you have an idea of who that should be. |
И я уверен, ты знаешь кто это может быть. |
You have no idea what this will do to you. |
Ты не знаешь, чем всё это может закончится. |
You have no idea what you're doing. |
Ты не знаешь, что делать. |
No idea where your tailor is either? |
И где твой портной, тоже не знаешь? |
This is you terrified... alone... and you have no idea what to do. |
Просто ты испугана одинока и не знаешь, что делать. |
I think you get the general idea now. |
Думаю, теперь ты все знаешь. |