Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
We would suggest that this language also be mirrored for the headquarters work of UNODC, as well as their work relating to specific in-country projects. Мы предлагаем использовать эту формулировку также в отношении работы штаб-квартиры ЮНОДК и его работы над конкретными страновыми проектами.
This would seem to reinforce our point earlier around the "expected accomplishments" for UNODC headquarters. Это, по-видимому, подтверждает наши ранее высказанные замечания в отношении «ожидаемых достижений» для штаб-квартиры ЮНОДК.
IMF continued promoting the new international statistical standards through IMF headquarters and regional courses, workshops and seminars. МВФ продолжал содействовать применению новых международных статистических стандартов в рамках штаб-квартиры МВФ и региональных курсов, практикумов и семинаров.
UNDP should develop a common results framework for all the advisory services at the headquarters and regional service centres. ПРООН должна разработать общую таблицу результатов для всех консультационных служб штаб-квартиры и региональных сервисных центров.
The Regional Centres need to pursue innovative fund-mobilization strategy with institutional support from headquarters. Региональным центрам необходимо проводить инновационную стратегию мобилизации средств при институциональной поддержке со стороны штаб-квартиры.
The evaluation team was informed by interviews with over 290 stakeholders at the country, regional and headquarters levels. Оценочная группа получила информацию из более 290 интервью с заинтересованными лицами на уровнях стран, регионов и штаб-квартиры.
In 2012, OAI issued seven audit reports pertaining to headquarters business units and other corporate matters. В 2012 году УРР выпустило семь отчетов о ревизиях, относящихся к структурным подразделениям штаб-квартиры и к другим общеорганизационным вопросам.
Accelerate recruitment process while maintaining support and supervision by regional office and headquarters Ускорение процесса найма на работу при сохранении поддержки и надзора со стороны регионального бюро и штаб-квартиры
In September 2012, UNFPA launched an online asset certification course, whose implementation is monitored by UNFPA headquarters. В сентябре 2012 года ЮНФПА организовала онлайновый курс по инвентаризации активов, осуществление которого находится под контролем штаб-квартиры ЮНФПА.
UNICEF was aiming to reduce its headquarters budget by some $2.3 million, focusing on travel and consultancies. Деятельность ЮНИСЕФ нацелена на то, чтобы сократить бюджет штаб-квартиры примерно на 2,3 млн. долл. США, предназначенных на дорожные расходы и проведение консультаций.
All relevant UNICEF offices produce plans, which are monitored by headquarters, and provide quarterly updates on progress. Все соответствующие отделения ЮНИСЕФ составляют планы, осуществление которых контролируется из штаб-квартиры, и представляют ежеквартальные отчеты о достигнутом прогрессе.
Thanks to the VISION resource management platform, more audit functions could be carried out from headquarters, thereby improving efficiency and saving costs. Благодаря платформе для управления ресурсами «Вижн» все большее количество ревизорских функций может выполняться из штаб-квартиры, что приводит к повышению эффективности и сокращению затрат.
Similarly, UNDP hiring managers are expected to reflect national diversities and balances in gender within country offices and headquarters units. Аналогичным образом, предполагается, что руководители ПРООН, занимающиеся вопросами найма персонала, будут добиваться того, чтобы отразить национальные различия и гендерный баланс в штате страновых отделений и подразделений штаб-квартиры.
During a visit to NATO headquarters in June 2013, the Special Representative launched an online pre-deployment child protection training programme. Во время посещения штаб-квартиры НАТО в июне 2013 года Специальный представитель инициировала интерактивную программу предварительной подготовки по вопросам защиты детей.
That we get confirmation of this mission from our headquarters. Что нам нужно получить подтверждение нашей миссии от нашей штаб-квартиры.
It'll be faster to walk to Dad's campaign headquarters. Быстрее будет дойти до папиной избирательной штаб-квартиры.
Inspector, you have a call from headquarters. Инспектор, вам звонят из штаб-квартиры.
Not since he left for headquarters an hour ago. С тех пор как он ушел из штаб-квартиры час назад.
It also incorporates the results of consultations with headquarters management. Она также учитывает результаты консультаций с руководящим составом штаб-квартиры.
The underground has its headquarters there. У подпольного движения там есть штаб-квартиры.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command. Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
I must get on to UN headquarters. Мне надо добраться до штаб-квартиры ООН.
I intercepted the message from headquarters on Sutton's phone. Я перехватил сообщение с телефона Саттон из штаб-квартиры.
'Then I got a call from Academy Row, headquarters of the Edinburgh police force. А потом мне позвонили из Академии Роу, штаб-квартиры эдинбургской полиции.
How the word came down from FBI headquarters in D.C. Что есть приказ из штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне.