Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
OIA reviewed the effectiveness of headquarters functions in the implementation of the United Nations rental subsidy entitlement for international staff within UNICEF. УВР проверило эффективность функций штаб-квартиры в отношении выплаты установленной в Организации Объединенных Наций субсидии на аренду жилья набранным на международной основе сотрудникам ЮНИСЕФ.
During those discussions, the Secretary-General requested the Government of Jamaica to provide accurate and transparent information concerning the actual costs of maintenance of the headquarters building. На этом раунде Генеральный секретарь обратился к правительству Ямайки с просьбой предоставить точную и внятную информацию относительно фактических расходов на эксплуатационно-техническое обслуживание здания штаб-квартиры.
1 force headquarters complex for 115 military staff officers at Solar complex, Freetown, maintained Обеспечивалась эксплуатация и обслуживание 1 комплекса штаб-квартиры сил, где размещены 115 офицеров штаба (комплекс «Солар», Фритаун)
ILO has started to develop an Enterprise Resource Planning system, with a view to developing an information management strategy for its headquarters and field offices. МОТ начала разрабатывать корпоративную систему планирования ресурсов с целью выработки стратегии в области управления информацией для своей штаб-квартиры и полевых отделений.
That would obviate the need to send a headquarters survey specialist to the locality, thereby reducing the cost of the operation. Это позволит устранить необходимость в направлении специалиста по обследованию окладов из штаб-квартиры на места и тем самым уменьшит расходы на проведение обследований.
In accordance with Security Council resolution 1341, arrangements are being made to deploy a small contingent of up to 15 civilian police officers to MONUC headquarters. В соответствии с резолюцией 1341 Совета Безопасности в настоящее время принимаются меры к развертыванию на базе штаб-квартиры МООНДРК небольшого, эффективного контингента численностью до 15 гражданских полицейских.
While efforts have been made by UNHCR headquarters, the response of UNHCR in Nairobi to complaints has been limited and ineffective. Несмотря на усилия штаб-квартиры УВКБ ответные действия УВКБ в Найроби на жалобы были ограниченными и малоэффективными.
a Represents rental value of Mission headquarters premises. а Арендная стоимость помещений штаб-квартиры Миссии.
The Council will expect Mr. Covic and Mr. Svilanovic to address these issues when they visit NATO headquarters on 25 April. Совет рассчитывает на то, что г-н Чович и г-н Свиланович затронут эти вопросы во время посещения ими штаб-квартиры НАТО 25 апреля.
While here, the Secretary-General formally opened the UNU headquarters building as the "UN House" in Japan. Во время своего пребывания там Генеральный секретарь официально открыл здание штаб-квартиры УООН, ставшее в Японии «Домом Организации Объединенных Наций».
Regarding the Organizational Review of UNICEF, the country team considered that this was an issue of more relevance for headquarters. В связи с вопросом об обзоре деятельности ЮНИСЕФ страновая группа выразила мнение о том, что он более актуален для штаб-квартиры.
With progress in the implementation of the peace process, the Human Rights Section has continued to expand its outreach by opening regional offices to complement the headquarters in Freetown. Благодаря прогрессу в осуществлении мирного процесса Секция по правам человека продолжала расширять свою пропагандистскую деятельность на основе открытия региональных отделений помимо штаб-квартиры во Фритауне.
Between 1990-1995, under the directorship of Shabtai Shavit, he served as deputy director and as head of the headquarters branch. В 1990-1995, под руководством директора Шабтая Шавита, он занимал должность заместителя директора и руководителя филиала штаб-квартиры.
During the Azadi march in August 2014, supporters of PTI stormed the headquarters of Pakistan Television Corporation (PTV). В августе 2014 года сторонники Движения за справедливость во время акции протеста осуществили штурм штаб-квартиры Пакистанской телевизионной корпорации (PTV).
After yet another roster reshuffling, the mansion was refitted as the headquarters for the new Avengers Unity Squad which is funded by Janet Van Dyne. После очередной перестановки в реестре особняк переоборудован в качестве штаб-квартиры нового подразделения Неопасных Мстителей, который финансируется Джанет Ван Дайн.
In 1996, Safilo Group S.p.A. purchased Carrera and now have headquarters in Padova, Italy. В 1996 году Safilo Group SpA приобрел CARRERA и перевела штаб-квартиры в Падуе, Италия.
At daybreak on 8 August, six Japanese infiltrators hiding under the porch of the former British colonial headquarters shot and killed three Marines. На рассвете 8 августа, шесть японских лазутчиков, скрываясь под балконом бывшей штаб-квартиры Британской колониальной администрации, застрелили трёх морских пехотинцев.
Now we will enlist the tunnel interface will use to connect the headquarters to the branch, we will assign a description and an IP address. Теперь мы будем привлекать туннеля интерфейс будет использоваться для подключения штаб-квартиры в отрасли, мы будем назначать описание и адрес IP.
The strategy of the Division is implemented through an integrated programme at UNEP headquarters and with the support of Information Officers in the regional offices. Стратегия Отдела осуществляется в рамках комплексной программы на уровне штаб-квартиры ЮНЕП и при поддержке сотрудников по вопросам информации в региональных бюро.
The castle, now state-owned, was bought for 70,000 liras in 1874 by the Province of Ferrara that utilized the structure as headquarters of the Prefecture. В 1874 г. замок Эстенсе, теперь уже являвшийся собственностью государства, был выкуплен за 70000 лир префектурой провинции Феррара, которая впоследствии использовала это сооружение в качестве своей штаб-квартиры.
MaLAM was modelled on Amnesty International and wrote open letters to the international headquarters of pharmaceutical companies questioning them about specific advertisements. MaLAM скопировала модель используемую в Международной Амнистии и разослала открытые письма в международные штаб-квартиры фармацевтических организаций с запросами о разъяснении конкретных данных или рекламных лозунгов использованных при продвижении препаратов на рынке.
The first group divided into three smaller groups headed for brigade headquarters, the last of them arriving at 22:30. Первая группа разделилась ещё на три малых группы и решила ждать прибытия штаб-квартиры бригады, дождавшись его в 22:30.
"Bacardi U.S.A. to take over BK's planned Coral Gables headquarters". Bacardi U.S.A. планирует переезд штаб-квартиры в Coral Gables (англ.).
The efforts of the Times to fight local unions led to the October 1, 1910 bombing of its headquarters, killing twenty-one people. Усилия в борьбе против местных профсоюзов привели к подрыву штаб-квартиры «Таймс» 1 октября 1910 года, в результате чего погиб двадцать один человек.
The company is now located in the Grand Duchy of Luxembourg with its corporate headquarters situated in Schengen, Luxembourg since 2015. В настоящее время компания располагается в Великом Герцогстве Люксембург и с 2015 года осуществляет свою деятельность из штаб-квартиры в Шенгене.