Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
The global programme also includes cross-cutting outputs that require contributions from two or more headquarters units. Глобальная программа включает также сквозные мероприятия, предполагающие участие двух или более подразделений штаб-квартиры.
Management at headquarters, regional and country levels plays a critical role in advancing UNFPA goals in these focus areas. Руководство штаб-квартиры, региональных и страновых отделений играет ведущую роль в достижении целей ЮНФПА в этих трех приоритетных областях.
The Division for Management Services in headquarters, administrative associates and/or operations managers in field offices facilitate general administrative management. Общим административным управлением занимается Отдел управленческого обслуживания штаб-квартиры, административные помощники и управляющие операциями в местных отделениях.
Figure to be collected through the 2007 annual headquarters report Показатель должен быть рассчитан исходя из данных, собранных на основе ежегодного доклада штаб-квартиры за 2007 год
Original headquarters building provided by host country. Первоначальное здание для штаб-квартиры предоставлено принимающей страной.
Current headquarters building - FIPOI interest-free loan. Нынешнее здание штаб-квартиры - беспроцентный кредит ФИПОИ.
This outsourcing may occur from headquarters to production sites or to other countries. Разгружаемые функции могут передаваться из штаб-квартиры в производственные подразделения или в другие страны.
The Board recommends that UNOPS take measures to implement its audit workplan and increase coverage of regional offices and headquarters. Комиссия рекомендовала ЮНОПС принять меры для выполнения своего плана ревизионной работы и расширить охват региональных отделений и штаб-квартиры.
In July 2006, UNOPS relinquished the larger share of its office space, in conjunction with the relocation of its headquarters to Copenhagen. В июле 2006 года ЮНОПС освободило основную часть своих служебных помещений ввиду перевода его штаб-квартиры в Копенгаген.
The Board further noted that there were limited monitoring controls over advances recoverable locally at headquarters. Комиссия отметила также, что возможности штаб-квартиры в плане осуществления контроля за авансами, подлежащими возмещению на местах, являются ограниченными.
At its visit to headquarters and regional offices, the Board noted data inconsistencies in extracting data from Atlas. В ходе посещения штаб-квартиры и региональных отделений Комиссия обратила внимание на непоследовательность данных, получаемых из системы «Атлас».
However, a large number of country offices and headquarters units had not submitted their year-end certifications of unliquidated obligations. Однако большое число страновых отделений и подразделений штаб-квартиры не представили свои акты, удостоверяющие непогашенные обязательства на конец года.
UNDP country offices and headquarters units did not always maintain approved procurement plans as they were not mandatory. Не у всех страновых отделений и подразделений штаб-квартиры ПРООН имеются утвержденные планы закупочной деятельности, поскольку они не являются обязательными.
The Office provided limited audit coverage of headquarters functions. Ревизорская проверка деятельности подразделений штаб-квартиры проводилась Управлением в ограниченном объеме.
The function is coordinated at headquarters by the UNDGO, which provides coordination and support to UNDG. На уровне штаб-квартиры данная функция координируется КГООНВР, которая обеспечивает координацию и поддержку деятельности ГООНВР.
Prior to October 2007, bank reconciliations for headquarters bank accounts were performed manually using a spreadsheet. До октября 2007 года выверка ведомостей банковских счетов штаб-квартиры проводилась вручную с использованием динамической таблицы.
The Board noted, based on its country office and headquarters audit visits, that not all units prepared such plans. Комиссия на основании своих проверочных посещений страновых отделений и штаб-квартиры отметила, что не все подразделения составили такие планы.
He also noted Kenya's support for the further strengthening of UNEP headquarters in Kenya. Он также отметил поддержку, оказываемую Кенией в деле дальнейшего укрепления штаб-квартиры ЮНЕП в Кении.
Routine maintenance of 45 premises at headquarters Obrigado Barracks Регулярное обслуживание 45 помещений штаб-квартиры в комплексе «Казармы Обригадо»
By regional centres, subregional resource facilities or headquarters. Региональные центры, субрегиональные центры учета ресурсов или штаб-квартиры.
Sector headquarters support will also be available to address emergency situations that arise. Штаб-квартиры секторов будут также оказывать помощь в чрезвычайных ситуациях.
The proposed site for the UNAMI integrated headquarters is within the enclave. Место, предлагаемое для строительства интегрированной штаб-квартиры МООНСИ, находится в пределах этого анклава.
Notwithstanding the advantages inherent in its location, the UNAMI integrated headquarters must be protected against the described threats. Несмотря на преимущества, связанные с местоположением интегрированной штаб-квартиры МООНСИ, необходимо обеспечить ее защиту от указанных выше угроз.
The physical verification of headquarters assets for 2007 was conducted in December. Инвентаризация имущества штаб-квартиры за 2007 год была проведена в декабре.
Future audit plans will continue to cover headquarters entities. Будущие планы проведения ревизии по-прежнему будут охватывать подразделения штаб-квартиры.