Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
24-hour security services to safeguard headquarters and outposts. Круглосуточная охрана штаб-квартиры и периферийных пунктов базирования.
Closely connected with the reorganization of headquarters was the restructuring of operations in Africa, with the creation of three field-based regional directorates. В тесной связи с реорганизацией штаб-квартиры проходила реструктуризация операций в Африке, сопровождавшаяся созданием трех региональных директоратов на местах.
The Registrar stated that the movement of detainees from the Detention Unit to the Tribunal's headquarters building was carried out by members of the Netherlands police. Секретарь заявил, что доставка задержанных из следственного изолятора в здание штаб-квартиры Трибунала осуществляется сотрудниками нидерландской полиции.
The work plan of the ECLAC subregional headquarters in Mexico is closely linked to the Central America agenda. Рабочий план субрегиональной штаб-квартиры ЭКЛАК в Мексике тесно увязан с повесткой дня стран Центральной Америки.
As of 31 March 1999, all the Institute's operational activities are being carried out from its headquarters in Santo Domingo. С 31 марта 1999 года вся деятельность Института проводится из его штаб-квартиры в Санто-Доминго.
UNRWA advises that this suggestion is one of the items under review by the headquarters committee on contracts. БАПОР рекомендует, чтобы данное предложение было одним из вопросов, подлежащих рассмотрению комитетом по контрактам штаб-квартиры.
In all cases, the UR posts will be filled through redeployment of headquarters staff resources. Во всех случаях должности ПЮ будут замещаться путем перераспределения со-трудников из штаб-квартиры.
That was accompanied by a redeployment of human resources from UNDCP headquarters to strengthen expert capacity in the field. Выполнение этого решения сопровождалось перераспределением людских ресурсов из штаб-квартиры ЮНДКП в целях расширения экспертной базы на местах.
In the interim, the relatively numerous headquarters personnel, located in Kigali, will concentrate on the activities described below. Тем временем относительно многочисленный персонал штаб-квартиры, расположенной в Кигали, сконцентрирует свое внимание на деятельности, описываемой ниже.
In addition, UNFPA representatives and the relevant headquarters division should monitor project status and initiate closing action where appropriate. Кроме того, представители ЮНФПА и соответствующий отдел штаб-квартиры должны следить за состоянием проекта и, в случае необходимости, инициировать процедуру его закрытия.
UNFPA accepts that it needs to undertake a comprehensive assessment of the workload, particularly within headquarters divisions. ЮНФПА согласен с тем, что ему необходимо дать всестороннюю оценку рабочей нагрузки, в частности, отделов штаб-квартиры.
In April 1997, it conducted a survey, which showed that headquarters sections and 10 field offices had their own rosters. В апреле 1997 года она провела обследование, которое показало, что секции штаб-квартиры и 10 отделений на местах имели свои собственные списки.
The Ministerial Conference, acting as General Conference, may decide to move the headquarters of the Agency. Конференция министров, действуя в качестве Генеральной конференции, может принять решение о переводе штаб-квартиры Агентства.
Requirements were estimated at $2,000 per month for security services at headquarters and the six team sites. Сметные потребности на охрану штаб-квартиры и шести мест расположения групп исчислялись суммой в 2000 долл. США в месяц.
Accommodation and meal allowance away from mission headquarters. Расходы на размещение и питание за пределами штаб-квартиры Миссии.
For headquarters at Dushanbe, including additional annex. Для штаб-квартиры в Душанбе, включая новую пристройку.
UNMOT headquarters facilities are provided free of charge by the host Government, the value of which has not yet been determined. Помещения для штаб-квартиры МНООНТ предоставляются на безвозмездной основе правительством принимающего государства; стоимость этой услуги еще не определена.
The decrease is due primarily to the estimated lower rental costs for the civilian administrative headquarters when the offices relocate from Pitsunda to Sukhumi. Сокращение расходов объясняется в первую очередь снижением расчетной платы за аренду помещений гражданской административной штаб-квартиры после того, как служебные помещения будут переведены из Пицунды в Сухуми.
Several specialized agencies still require that policy and financial questions be referred to their regional/global headquarters for decision. Некоторые специализированные учреждения требуют, чтобы политические и финансовые вопросы передавались на решение в их региональные/международные штаб-квартиры.
The course programme included a study visit to the Office and ILO headquarters at Geneva. Программа курса включала учебное посещение Управления и штаб-квартиры МОТ в Женеве.
In May 1997, UNHCR headquarters fielded a mission to review the conditions of Sudanese returnees. В мае 1997 года из штаб-квартиры УВКБ была направлена миссия для изучения положения суданских репатриантов.
The Chairman noted that there was a single substantive item on the agenda: the rental of UNHCR headquarters premises at Montbrillant. Председатель отметил, что на повестке дня имеется один вопрос существа: аренда помещений штаб-квартиры УВКБ на ул. Монбрийян.
As for the headquarters of such a Representative, Nairobi was mentioned as a possibility. Что касается штаб-квартиры такого представителя, то в качестве одного из возможных мест упоминалось Найроби.
Increasingly, exchanges related to the resident coordinator system are taking place at the headquarters level. На уровне штаб-квартиры все шире применяется практика обменов, связанных с системой координаторов-резидентов.
In addition, the Government is providing a building for the civilian and military headquarters. Кроме того, правительство представляет здание под гражданскую и военную штаб-квартиры.