Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
The University maintains an Endowment Fund and separate operating funds for its nine research and training centres and its headquarters. У Университета есть Дотационный фонд или отдельные фонды оборотных средств для финансирования работы его девяти научно-исследовательских и учебных центров и его штаб-квартиры.
The Agency has sought to improve planning and analysis capacity at headquarters by strengthening its Policy Analysis Unit. Агентством были приняты меры по укреплению потенциала штаб-квартиры в области планирования и анализа путем укрепления его Группы анализа политики.
During the period under review, essential refurbishment work to the portion of the headquarters building occupied by the Authority was completed. За рассматриваемый период завершена значительная работа по ремонту той части здания штаб-квартиры, которую занимает Орган.
At headquarters, the United Nations Office at Vienna handles all such matters. На уровне штаб-квартиры все подобные вопросы решаются в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
Consultations have taken place at the headquarters and country levels to enhance this involvement. На уровне штаб-квартиры и стран были проведены консультации в целях расширения такого участия.
Electronic data-processing services, systems and equipment for mission, force and sector headquarters will be a United Nations responsibility. Организация Объединенных Наций должна будет обеспечить услугами, системами и оборудованием для электронной обработки данных (ЭОД) штаб-квартиру миссии, штаб сил и секторальные штаб-квартиры.
One regrettable consequence of this void in coordination was the persistent feeling of detachment from headquarters felt by most staff members in the subregional offices. Одним из вызывающих сожаление следствий этого пробела в области координации является постоянное чувство оторванности от штаб-квартиры, разделяемое большинством сотрудников субрегиональных отделений.
(a) Mission headquarters stocks. а) запасы материальных средств для штаб-квартиры миссии.
One mission headquarters start-up module will be ready for deployment by airlift at all times. К немедленной отправке всегда будет готов один модуль для начального этапа развертывания штаб-квартиры миссии.
UNOPS considered the period of notice too short to allow it properly to review its headquarters accommodation strategy. По мнению ЮНОПС, срок, установленный в уведомлении, является слишком малым, чтобы Управление могло провести должный анализ своей стратегии размещения штаб-квартиры.
Six field and headquarters staff members attended a three-week training course on microfinance in the first phase of staff development. Шесть сотрудников с мест и из штаб-квартиры участвовали в трех региональных учебных курсах по вопросам микрофинансирования в рамках первого этапа переподготовки персонала.
We have placed a support unit at the disposition of MONUC, at its headquarters. Мы также решили предоставить в распоряжение штаб-квартиры МООНДРК вспомогательное подразделение.
These offices are supported by the Technical Advisory Branch and the other divisions/subprogrammes of UN-Habitat from its headquarters in Nairobi. Этим отделениям оказывают поддержку Сектор технических консультаций и другие отделы/подпрограммы ООН-Хабитат из его штаб-квартиры в Найроби.
The headquarters staff will be responsible for overall coordination and management of electoral assistance. Сотрудники штаб-квартиры будут отвечать за общую координацию и управление оказанием помощи в процессе выборов.
It is essential that headquarters units have the necessary resources to support field activities. Важно, чтобы подразделения штаб-квартиры располагали необходимыми ресурсами для поддержки деятельности на местах.
The office also acts as the focal point for relations with the host country, both for headquarters and for the regional offices. Отделение также выполняет функции координатора по вопросам отношений с принимающими странами Штаб-квартиры и региональных бюро.
The only significant outstanding issue which remains to be negotiated concerns the terms and conditions for the use and occupation of the headquarters building. Единственным важным нерешенным вопросом, по которому остается провести переговоры, является вопрос об условиях использования и занятия здания штаб-квартиры.
Hits generated from field locations now outnumber those from headquarters. Интенсивность обращений из отделений на местах в настоящее время превышает интенсивность обращений из штаб-квартиры.
One single risk model covering headquarters and field locations and key business processes would further focus audit resources on the most important areas. Единая модель рисков для штаб-квартиры и отделений на местах, а также для основных процедур осуществления деятельности позволит плотнее сконцентрировать выделенные на ревизию ресурсы в наиболее важных областях.
For headquarters divisions or systems, a risk analysis is normally done through a pre-audit. Применительно к подразделениям и системам штаб-квартиры анализ рисков обычно проводится на этапе, предшествующем ревизии.
The operation was supported by North Atlantic Treaty Organization headquarters in Sarajevo and was closely coordinated with the Tribunal. Данная операция была проведена при поддержке штаб-квартиры Организации Североатлантического договора в Сараево и была осуществлена в тесной координации с Трибуналом.
The headquarters rule had been repeatedly brought to the attention of permanent representatives. Правило, касающееся штаб-квартиры, неоднократно доводилось до сведения постоянных представителей.
First, the process of preparing the proposed programme budget includes an established mechanism of consultation between the centres and the headquarters divisions. Во-первых, в основу процесса подготовки предлагаемого бюджета по программам положен отработанный механизм консультаций между центрами и отделами штаб-квартиры.
The Board reviewed the reconciliation of 4 of the 33 headquarters bank accounts. Комиссия проверила результаты выверки 4 из 33 банковских счетов штаб-квартиры.
The Mission's sector headquarters are located in Gali and Zugdidi. Секторальные отделения штаб-квартиры Миссии расположены в Гали и Зугдиди.