Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
Decentralization and its emphasis on work in the field would require better coordination and management on the part of UNIDO Headquarters. Децентрализация и усиление работы на местах диктуют необходимость укрепления координирующих и управленческих функций штаб-квартиры ЮНИДО.
However, responsibilities in the budget and finance areas are not clearly defined at the mission or Headquarters level. Однако ответственность применительно к бюджету и финансам четко не определена на уровне миссий или штаб-квартиры.
In pursuance of this objective, UNIDO has increased its allocation of financial resources and concentrated on the redeployment of Headquarters staff. Для достижения этой цели ЮНИДО увеличила объем выделяемых финансовых ресурсов и сосредоточила усилия на перераспреде-лении сотрудников штаб-квартиры.
In addition, he informed delegations of the recent reorganization of UNHCR's Headquarters structure. Кроме того, он проинформировал делегации о недавней реорганизации структуры штаб-квартиры УВКБ.
Inspections are carried out on both Headquarters' units and field operations. Инспектируются как подразделения штаб-квартиры, так и операции на местах.
In terms of structures, the number of Headquarters divisions was reduced from four to three. В плане структуры число отделов штаб-квартиры было сокращено с четырех до трех.
Headquarters divisions and offices were responsible for the management of travel and the reporting on the results achieved. Отделы и управления штаб-квартиры отвечали за организацию поездок и составление докладов о достигнутых результатах.
Despite the commendable reforms undertaken by the Organization, most of its programmes continued to be driven by Headquarters. Несмотря на заслуживающие одобрения ре-формы Организации, большинство ее программ по-прежнему управляются из штаб-квартиры.
UNDP intends to deploy additional specialists to the Centres, away from Headquarters. ПРООН намерена направить дополнительных специалистов в центры, расположенные вне штаб-квартиры.
A review of the structure of DIP in relation to other uUnits at Headquarters is also on going... Проводится также обзор структуры ДМЗ по отношению к структуре других подразделений штаб-квартиры.
One of these was of a Headquarters unit, and the other nine were to field locations. Одна из них касалась подразделения штаб-квартиры, а девять других - местных отделений.
During the reporting period, concrete steps were taken to streamline UNHCR's Headquarters structure. В отчетный период были приняты конкретные меры для упорядочения структуры штаб-квартиры УВКБ.
In accordance with Headquarters guidelines on such initiatives, it is proposed that the joint strategy be elaborated in the format of an integrated strategic framework. В соответствии с руководящими указаниями штаб-квартиры в отношении таких инициатив предлагается осуществлять разработку совместной стратегии в формате комплексных стратегических рамок.
The process will require support from the relevant sections of Headquarters. Этот процесс потребует поддержки со стороны соответствующих секций штаб-квартиры.
The decision to hold the session away from Headquarters should not serve as a precedent. Решение о проведении сессии вне штаб-квартиры не должно стать прецедентом.
This will enable UN-Women to maximize its resources use by accessing the extensive operational capacity of UNDP country offices and UNDP Headquarters support services. Это позволит «ООН-женщинам» максимально эффективно использовать свои ресурсы благодаря задействованию обширных оперативных возможностей страновых отделений ПРООН и вспомогательных служб штаб-квартиры ПРООН.
Verification missions from Headquarters are not considered cost efficient at this time. Контрольные миссии из штаб-квартиры на данный момент времени не представляются экономически целесообразными.
The Mission quickly restored its leadership and command structure through the reassignment of personnel from Headquarters and other field missions. Миссия быстро восстановила свою командно-управленческую структуру за счет перераспределения персонала из штаб-квартиры и других полевых миссий.
This includes functional units at Headquarters providing technical and administrative support to field operations. Это включает предоставление функциональными подразделениями штаб-квартиры технической и административной поддержки операциям на местах.
Annual workplans have been approved for all field offices and Headquarters units for the period 2014-2015. Годовые планы работы были утверждены для всех полевых отделений и всех подразделений штаб-квартиры на период 2014 - 2015 годов.
In that connection, it recalled that the Centre had already been strengthened by the transfer of five posts from Headquarters. В этой связи Комитет напоминает о том, что Центр уже был укреплен путем перевода в него пяти должностей из штаб-квартиры.
Headquarters staff with responsibility for Africa, including senior management, are not included. В эти данные не включены сотрудники штаб-квартиры, занимающиеся африканской тематикой, включая старших сотрудников руководящего звена.
Stone, this is Brown from Headquarters. Стоун, говорит Браун из штаб-квартиры.
Target will reach NERV Headquarters in 4 minutes 55 seconds. Цель достигнет доберётся до штаб-квартиры через 4 часа 55 минут.
Partnerships between Headquarters and the field are also essential to implementation. Чрезвычайно важное значение для осуществления имеет партнерство штаб-квартиры и местных подразделений.