Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
The headquarters of many major companies are also based in Munich. В Мюнхене также располагаются штаб-квартиры многих крупных компаний.
I just got the details from headquarters. Я только что получил кое-какие подробности из штаб-квартиры.
Afterwards the crowd attacks the French communist party's headquarters and sets fire to it. После нападения толпы на штаб-квартиры Французской комммунистической партии и их поджога.
Too bad you had to make the trip out from headquarters, Sergeant. Жаль, что вам пришлось проехаться из штаб-квартиры, сержант.
This morning, four armed men boosted a copy of XD-8 software from Valor Avionics headquarters. Этим утром, 4 вооруженных мужчин забрали копию програмного обеспечения Икс Ди-8 из штаб-квартиры Вэлор Авионикс.
Twelve reports stated that the direct execution modality was used inappropriately or without the required approval from headquarters. В 12 докладах было подчеркнуто, что метод прямого исполнения используется ненадлежащим образом или без необходимого разрешения со стороны штаб-квартиры.
The report uses data and information gathered from internal reporting by country offices and headquarters units. В докладе используются данные и информация, которые содержатся во внутренней отчетности страновых отделений и подразделений штаб-квартиры.
The reports analyse and report on the performance of each country office and headquarters division and are important components of the UNFPA accountability and reporting system. В этих докладах содержится анализ и отчетность по эффективности работы каждого странового отделения и отделов штаб-квартиры, и они выступают в качестве важных компонентов системы подотчетности и отчетности ЮНФПА.
The country offices and headquarters units are required to submit their annual reports online through the remote data entry facility. Страновые отделения и подразделения штаб-квартиры обязаны представлять годовые доклады в сетевом режиме через систему дистанционного ввода данных.
All procurement payments of the Procurement Services Section are done by the Finance Branch at UNFPA headquarters in New York. Все платежи Секции закупок производятся Финансовой секцией штаб-квартиры ЮНФПА в Нью-Йорке.
UNRWA develops biennial implementation plans in accordance with its medium-term strategy for 2010-2015, which provides direction and milestones for the headquarters and field office plans. БАПОР готовит двухгодичные планы выполнения на основании своей среднесрочной стратегии на 2010 - 2015 годы, в которой намечены направления и этапы для подготовки планов штаб-квартиры и местных отделений.
The Programme of Action constitutes a central element of the work of the subregional headquarters of ECLAC for the Caribbean. Программа действий определяет центральный элемент работы субрегиональной штаб-квартиры ЭКЛАК для Карибского бассейна.
It is generally agreed that the headquarters role is one of coordinating policy and developing methodologies, instruments and databases. По общему мнению, роль штаб-квартиры заключается в координации политики и разработке методологий, средств и баз данных.
At the headquarters level, poverty eradication activities encompass various facets. На уровне штаб-квартиры деятельность по искоренению нищеты включает в себя несколько различных аспектов.
UNHCR prepares an annual programme budget that includes specific programmed activities at the country, global and headquarters levels. УВКБ готовит годовой бюджет по программам, который состоит из конкретных программных мероприятий на страновом и глобальном уровнях и уровне штаб-квартиры.
OIOS also observed insufficient knowledge and mutual understanding between headquarters and field staff. УСВН также отметило недостаточный уровень осведомленности и взаимопонимания среди сотрудников штаб-квартиры и на местах.
Field disruptions are also caused at times by delays in obtaining budget allotments from headquarters. Кроме того, нарушения деятельности на местах вызывались иногда задержками с получением бюджетных ассигнований из штаб-квартиры.
It is important that joint training incorporate both policy papers and case studies to ensure that headquarters and field perspectives are considered. Важно, чтобы совместная подготовка включала как директивные документы, так и тематические исследования для обеспечения учета мнений штаб-квартиры и отделений на местах.
The balance consists of the remaining civilian police officers and military and civilian headquarters staff, whose deployment dates are not yet determined. Остальная часть приходится на гражданских офицеров полиции и военный и гражданский персонал штаб-квартиры, дата развертывания которого пока не определена.
Sixteen experts from 12 countries and UNMOVIC headquarters staff participated in the course. Этот учебный курс прошли 16 экспертов из 12 стран и сотрудники штаб-квартиры ЮНМОВИК.
Secondly, existing organizational design tools, which were designed for a stable headquarters operation, are now dated. Во-вторых, имеющиеся инструменты организационного планирования, предназначенные для стабильной работы в условиях штаб-квартиры, уже устарели.
It is also proposed that one Driver post reflected in the staffing establishment of the Mission headquarters in N'Djamena be redeployed to the Transport Section. Предлагается также передать одну должность водителя, предусмотренную в штатном расписании штаб-квартиры Миссии в Нджамене, в Транспортную секцию.
Consequently, the workload of the Advisory Committee on Procurement at UNDP headquarters was reduced markedly. Вследствие этого заметно сократился объем работы Консультативного комитета по закупкам штаб-квартиры ПРООН.
The mission headquarters building is due to be completed in July 2005. Строительство здания штаб-квартиры миссии должно быть завершено в июле 2005 года.
Sporadic shooting was heard throughout the city, including in the vicinity of the MINUCI headquarters. По всему городу периодически раздавалась стрельба, в том числе вблизи штаб-квартиры МООНКИ.