Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
The activities of the Association are organized by the Executive Council, assisted by its headquarters secretariat in London. Организацией деятельности Ассоциации занимается исполнительный совет при содействии секретариата его штаб-квартиры в Лондоне.
Over 60 UNICEF country offices were involved, supported by headquarters and regional offices. В этой работе принимали участие свыше 60 страновых отделений ЮНИСЕФ, которые действовали при поддержке штаб-квартиры и региональных отделений.
The ceremony for the official opening of the RCTS Executive Committee headquarters took place on 17 June 2004 in Tashkent. Официальная церемония открытия штаб-квартиры Исполкома РАТС ШОС состоялась 17 июня 2004 года в г. Ташкенте.
The plan is to cover 35 country offices and 45 headquarters units in 1999. Этой программой планируется охватить в 1999 году 35 страновых отделений и 45 подразделений штаб-квартиры.
UNDP achieved 100 per cent access to the internet for all headquarters staff and for 129 out of 137 country offices. ПРООН обеспечила 100-процентный доступ к Интернету для всех сотрудников штаб-квартиры и для 129 из 137 страновых отделений.
Demonstrations have been conducted for other units at headquarters with the ultimate goal of adopting this system at the corporate level. В других подразделениях штаб-квартиры была организована демонстрация системы с конечной целью внедрить ее в масштабах всей организации.
OAPR has recommended that country offices increase their efforts to improve the control and accuracy of inventory records, including reconciliation with headquarters units. УРАЭ рекомендовало страновым отделениям активизировать свои усилия по усилению контроля и повышению точности учетных данных о товарно-материальных запасах, включая их согласование с данными, имеющимися в подразделениях штаб-квартиры.
In this connection, UNDP created the Chief Information Officer (CIO) function with its headquarters reorganization. В связи с этим в ходе реорганизации штаб-квартиры в ПРООН была создана должность главного должностного лица по вопросам информации.
The 2001 process has led to increased decentralization and delegation from headquarters to country offices in a number of crucial areas. Процесс "ПРООН 2001" обусловил дальнейшую децентрализацию и делегирование полномочий из штаб-квартиры в страновые отделения по ряду важных вопросов.
Clearly, there is an urgent need to redefine and reassess the headquarters structure to ensure a more closely knit structure. Вполне очевидна настоятельная необходимость видоизменить и пересмотреть структуру штаб-квартиры в целях укрепления ее внутренних связей.
However, the advantages of the new headquarters location did not come without drawbacks. Однако, несмотря на преимущества нового местонахождения штаб-квартиры, не обошлось без сбоев.
Increased requirements for mission headquarters and additional team sites. Увеличение потребностей для штаб-квартиры Мис-сии и дополнительных пунктов базирования.
Most were taken in trucks to military intelligence headquarters or units before being detained in secret places of detention. После пребывания в секретных местах содержания под стражей большинство из них были доставлены на грузовиках в места расположения штаб-квартиры или подразделений службы военной разведки.
At headquarters, UNDP provides a policy framework and sets communication standards through the production of a public affairs manual. На уровне штаб-квартиры ПРООН определяет политические рамки и устанавливает стандарты в области коммуникации путем издания пособия по поддержанию связей с общественностью.
One delegation stated that the unfavourable resource situation placed an unfair burden on UNFPA at the field and headquarters levels. Одна из делегаций отметила, что неблагоприятное положение с ресурсами налагает на ЮНФПА дополнительное бремя как на местах, так и на уровне штаб-квартиры.
Some administrative and personnel functions were decentralized from headquarters to the field. Некоторые административные и кадровые функции были делегированы из штаб-квартиры на места.
Progress in implementation of the management review was affected by the headquarters relocation, lack of funds and turnover of key staff. На проведении обзора управленческой структуры сказывались перевод штаб-квартиры, отсутствие средств и текучесть ключевых кадров.
The Panel does not in fact have an established headquarters. Группа фактически не имеет постоянной штаб-квартиры.
The estimated resources relate to rented premises for the mission headquarters and the regional and subregional offices throughout Guatemala ($454,900). Смета охватывает арендованные помещения для штаб-квартиры миссии и региональных и субрегиональных отделений по всей Гватемале (454900 долл. США).
Additional priority requirements of headquarters and field operations were accommodated and fully offset by corresponding savings. Дополнительные приоритетные потребности штаб-квартиры и операций на местах были обеспечены и полностью компенсированы за счет соответствующей экономии.
For headquarters and field operations, the volume adjustments were implemented differently. Для штаб-квартиры и операций на местах корректировки объема были произведены иначе.
Programmatic details are provided below for headquarters, field operations and project and programme activities. Ниже представлена подробная информация по программам для штаб-квартиры, операций на местах и деятельности по проектам и программам.
Such assistance is provided through UNDCP headquarters, the network of UNDCP field offices and projects in drug control. Такая помощь оказывается при содействии штаб-квартиры ЮНДКП, сети отделений ЮНДКП на местах и в рамках проектов по контролю над наркотиками.
We believe that such a system must include a technically well-equipped and appropriately staffed headquarters. Мы предполагаем, что эта система должна включать в себя функционирование технически оснащенной и обеспеченной соответствующими кадрами штаб-квартиры.
The staff costs of two headquarters international staff are covered by WHO/EMRO. Расходы на двух сотрудников штаб-квартиры, набранных на международной основе, покрываются ВОЗ/РОВС.