Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
The headquarters and field components of the review are being integrated though examination of overarching processes. Обзоры штаб-квартиры и подразделений на местах проводятся комплексно, путем изучения важнейших процессов.
Here, I wish to reiterate my country's offer to the international community to serve as the headquarters for such an observatory. И здесь я вновь хотел бы подтвердить предложение моей страны международному сообществу о создании у нас штаб-квартиры такого центра.
UNMOVIC has also started training potential chief inspectors and team leaders from its headquarters staff. ЮНМОВИК приступила также к подготовке потенциальных главных инспекторов и руководителей групп из числа сотрудников ее штаб-квартиры.
The most important elements of decrease at headquarters are associated with policies to recover direct costs incurred by project staff. Наиболее важные элементы сокращения расходов на уровне штаб-квартиры связаны с политикой возмещения прямых расходов сотрудников по проектам.
The fund would provide support for the new headquarters building, which has modern equipment and meeting facilities. Фонд разместится в новом здании штаб-квартиры, располагающем современными техническими средствами и помещениями для проведения презентаций.
The Deputy Executive Director has requested the country offices and concerned headquarters divisions to prepare annual audit plans. Заместитель Директора-исполнителя предложил страновым отделениям и соответствующим отделам штаб-квартиры подготовить годовые планы ревизии.
In March 1988, the Claimant hired an engineering company to supervise the construction of its new headquarters building. В марте 1988 года заявитель нанял для наблюдения за строительством здания его новой штаб-квартиры инжиниринговую компанию.
This applies at UNCTAD headquarters as well as in the field. Это касается как штаб-квартиры ЮНКТАД, так и работы на местах.
The Commission's training for future potential chief inspectors (from among the headquarters core staff) continues. Комиссия продолжает осуществлять подготовку будущих главных инспекторов (из числа штатных сотрудников штаб-квартиры).
The case that has given rise to the Auditors' recommendation is the relocation of the UNOPS headquarters. Вопрос, который лежит в основе рекомендации ревизоров, - это вопрос о переводе штаб-квартиры ЮНОПС.
Re-profiling support from headquarters had been provided to 80 country offices. В пересмотренном виде поддержка штаб-квартиры была оказана 80 страновым отделениям.
The Mission received new complaints of threats against labour leaders and reports of harassment and break-ins at union headquarters. В Миссию поступили новые жалобы на угрозы в адрес профсоюзных лидеров и сообщения о случаях их притеснения и незаконного проникновения в их штаб-квартиры.
States in which a company's headquarters were located do not take responsibility for being the launching state. Государства, в которых размещены штаб-квартиры компаний, не принимают ответственности в качестве запускающего государства.
The mission's sector headquarters are located in Gali and Zugdidi. Штаб-квартиры секторов Миссии базируются в Гали и Зугдиди.
As an extension of headquarters support, four BDP HIV/AIDS policy specialists are being outposted to subregional resource facilities. В качестве расширения поддержки штаб-квартиры четыре специалиста по вопросам политики БПР по проблемам борьбы с ВИЧ/СПИДом в настоящее время направляются в субрегиональные информационно-справочные центры.
An emphasis must be placed on developing new work methods among all headquarters units and regional offices and key external partners. Упор следует делать на разработку новых методов работы всеми подразделениями штаб-квартиры, региональными отделениями и ключевыми внешними партнерами.
The United Nations Board of Auditors carried out a review of OHCHR headquarters in the spring of 2001. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций провела обзор деятельности штаб-квартиры УВКПЧ весной 2001 года.
All country office international staff and headquarters staff were being paid through IMIS. Заработная плата международных сотрудников всех страновых отделений и штаб-квартиры выплачивается с помощью системы ИМИС.
The telemedicine programme is centrally planned and executed from ISRO headquarters. Программа телемедицины централизованно планируется и осуществляется из штаб-квартиры ИСРО.
A Disaster Management Support programme at ISRO headquarters coordinates these activities. Координацию этих мер осуществляет из штаб-квартиры ИСРО Программа поддержки борьбы со стихийными бедствиями.
The second aspect was the influence of the value of the Chilean peso on expenditure at ECLAC headquarters in Santiago. Вторым аспектом проблемы является влияние курса чилийского песо на расходы штаб-квартиры ЭКЛАК в Сантьяго.
A tourist that turned out to be in Caracas will be definitely shown the building of PDVSA, petroleum headquarters of the Bolivarian Republic of Venezuela. Туристу, впервые оказавшемуся в Каракасе, обязательно покажут здание PDVSA, нефтяной штаб-квартиры Боливарианской республики Венесуэлы.
Most major foreign multinational corporations operating in Pakistan have their headquarters in Karachi. Большинство крупных иностранных международных корпораций, действующих в Пакистане, имеют свои штаб-квартиры в Карачи.
Several financial institutions and banks have headquarters in Copenhagen, including Alm. Несколько финансовых учреждений и банков имеют штаб-квартиры в Копенгагене, в том числе Alm.
Courses have also been introduced at locations away from headquarters. Учебные курсы также организовывались и в других помимо штаб-квартиры местах.