Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
This represents a major challenge to the regional and headquarters support functions and may call for a temporary reallocation of staff resources. Возникают совершенно новые проблемы в деле обеспечения вспомогательных функций на уровне регионов и штаб-квартиры, для решения которых может потребоваться временное перераспределение кадровых ресурсов.
Their headquarters or corresponding banks were generally in Kinshasa. Их штаб-квартиры или банки-корреспонденты находились в основном в Киншасе.
There are regular policy and operational meetings between the World Bank and UNICEF at headquarters and country level. На уровне штаб-квартиры и на страновом уровне проводятся регулярные совещания представителей Всемирного банка и ЮНИСЕФ по вопросам политики и оперативной деятельности.
The policy commits UNICEF to providing quality assurance for key evaluations at headquarters, regional and country levels. Эта политика предусматривает предоставление ЮНИСЕФ гарантий качества для основных оценок, проводимых на уровне штаб-квартиры, региональных и страновых отделений.
The Committee was informed that this was because the restructuring of regional offices has led to the consolidation of functions at headquarters. Комитет был информирован о том, что это обусловлено тем, что в результате реорганизации региональных отделений произошла консолидация функций на уровне штаб-квартиры.
With the occupation, headquarters and corresponding banks tended to move to Kigali. После оккупации штаб-квартиры и банки-корреспонденты в большинстве случаев переместились в Кигали.
He also undertook field visits to UNMEE sector headquarters and military team sites on both sides of the border. Он также совершил полевые выезды в штаб-квартиры секторов МООНЭЭ и на военные опорные посты по обе стороны границы.
Since 1994, 13 American companies have incorporated in Bermuda, while keeping their headquarters in the United States. В период с 1994 года 13 американских компаний приступили к осуществлению своей деятельности на Бермудских островах, в то же время сохраняя свои штаб-квартиры в Соединенных Штатах.
Audits of headquarters divisions and systems make up an increasing share of audit engagements. Все больший объем ревизионной деятельности приходится на ревизии системы подразделений штаб-квартиры.
Management of internal performance information in headquarters divisions, 2005 Управление информацией о результатах собственной работы в подразделениях штаб-квартиры, 2005 год
Table 12 summarizes key and recurring findings related to the roles and responsibilities of headquarters divisions and regional offices. В таблице 12 обобщаются основные и периодически повторяющиеся выводы, касающиеся функций и обязанностей подразделений штаб-квартиры и региональных отделений.
OIA tracks the status of actions by audited country and regional offices and headquarters divisions to implement audit recommendations. УВР следит за ходом принятия проверенными страновыми и региональными отделениями и подразделениями штаб-квартиры мер по выполнению рекомендаций ревизоров.
Consequently it may not change its nationality for the purposes of diplomatic protection by relocating its headquarters, domicile or place of control. Поэтому она не может менять свою национальность для целей дипломатической защиты посредством изменения месторасположения ее штаб-квартиры, домицилия или места контроля.
Reduction in the provision for alteration of premises reflects the completion in 2004 of headquarters' renovation. Сокращение ассигнований на переоборудование помещений отражает завершение в 2004 году реконструкции здания штаб-квартиры.
As specified earlier, these costs are apportioned among all organizational units at headquarters. Как указывалось ранее, эти расходы пропорционально распределяются между всеми организационными подразделениями штаб-квартиры.
Country office and headquarters units will be encouraged to prepare and implement annual learning and training plans and to facilitate staff participation in distance learning activities. Страновым отделениям и подразделениям штаб-квартиры будет предложено готовить и осуществлять ежегодные планы обучения и профессиональной подготовки и содействовать участию персонала в мероприятиях по дистанционному обучению.
It also takes into account the headquarters and field responsibilities of the organizations. При этом учитываются также обязанности штаб-квартиры и местных отделений организаций.
Our institution came into being in 1983 and established its headquarters in Dakar with the construction and equipping of its complex. Наша организация была создана в 1983 году, когда в Дакаре был построен комплекс ее штаб-квартиры.
A project board representing most headquarters divisions and two field offices oversees the project. Надзор за этим проектом осуществляет проектный совет, представляющий большую часть подразделений штаб-квартиры и два полевых отделения.
Field work was carried out at four headquarters divisions, one regional office and nine country offices. Работа на местах осуществлялась в четырех подразделениях штаб-квартиры, одном региональном отделении и девяти страновых отделениях.
None of the proposed increases in posts for the 2004-2005 biennium are in programme support, headquarters. Ни одно из предлагаемых увеличений расходов на должности на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не относится к вспомогательному обслуживанию программ на уровне штаб-квартиры.
Under programme support, headquarters, the overall apportioned reduction is $0.5 million. Что касается вспомогательного обслуживания программы на уровне штаб-квартиры, то общее сокращение составляет 0,5 млн. долл. США.
UNDP was both an important UNOPS client and its major service provider both at headquarters and in country offices. ПРООН является как одним из крупных клиентов ЮНОПС, так и одной из основных структур, оказывающих услуги, на уровне штаб-квартиры и страновых отделений.
As indicated earlier, across headquarters, the expected increase for reimbursement is zero. Как было отмечено ранее, на уровне штаб-квартиры ожидаемое увеличение расходов на возмещение равно нулю.
These initiatives aim at creating a learning development system and a greater sense of accountability at country, regional and headquarters levels. Эти инициативы нацелены на создание системы обучения и повышение чувства ответственности на страновом и региональном уровнях и на уровне штаб-квартиры.