Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
The maintenance plan developed for headquarters focused on the need to conserve energy and reduce costs. В плане эксплуатационного обслуживания помещений штаб-квартиры основное внимание было уделено необходимости экономии энергии и сокращения расходов.
UNITAR has requested supporting documents from UNDP headquarters and is waiting for a response. ЮНИТАР запросил у штаб-квартиры ПРООН вспомогательные документы и в настоящее время ждет ответа.
Live from the Pierce campaign headquarters, David Jarvis, Channel 3 news. Прямой репортаж из штаб-квартиры предвыборной кампании Пирса, Дэвид Джарвис, новости З-его Канала.
Kira has found a way to obtain information from the task foroe headquarters. У Киры есть способ получать информацию из штаб-квартиры расследования.
It's impossible to contact anyone directly in headquarters. Вы не сможете лично поговорить с кем-либо из штаб-квартиры.
I couldn't have picked a better place for my headquarters than this. Я не выбрал бы лучшего места для своей штаб-квартиры, чем это.
This thing didn't start with the bugging at the headquarters. Всё это началось не с истории о прослушке штаб-квартиры.
The order received from headquarters is to not surrender the city. Заказ, принятый из штаб-квартиры, чтобы не сдать город.
The targets were the financial and military headquarters of the United States. Удар был направлен на финансовую и военную штаб-квартиры США.
This is the court of mosque, or centre of headquarters of castle. Это дворик мечети,... или центр штаб-квартиры замка.
We're scrapping the plan for the new GNB headquarters. Мы закрываем проект новой штаб-квартиры НБГ.
Comic book heroes all have billion-dollar bases and headquarters on the moon. У героев комиксов полно бабла и штаб-квартиры на луне.
She never leaves her headquarters, and that place is like a fortress. Сама она не выходит из штаб-квартиры, а это настоящая крепость.
One representative inquired whether the moving of UNITAR headquarters to Geneva would affect its collaboration with the Office of Legal Affairs. Один из представителей поинтересовался, не отразится ли перевод штаб-квартиры ЮНИТАР в Женеву на его сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам.
One additional audit post for headquarters will be proposed for funding from the support account for peace-keeping operations. Кроме того, будет предложено, чтобы еще одна ревизорская должность для штаб-квартиры финансировалась из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
This provision covers monthly costs of contractual arrangements for laundry and other services and for the upkeep of the headquarters compound. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия ежемесячных расходов на оплату подрядных услуг по стирке и других видов обслуживания и поддержания территории штаб-квартиры в надлежащем порядке.
Provision had been made for the provision of water to UNAVEM headquarters on a contractual basis at an average monthly rate of $20,800. Ассигнования были выделены на снабжение водой штаб-квартиры КМООНА на контрактной основе по среднемесячной ставке 20800 долл. США.
The Advisory Committee notes that as of 1 October the rental charge for ONUSAL headquarters premises is expected to double. Консультативный комитет отмечает, что с 1 октября плата за аренду помещений штаб-квартиры МНООНС возрастет, как ожидается, вдвое.
New directions are now being explored by UNITAR, with the completion of its restructuring process and transfer of headquarters to Geneva. В настоящее время, после завершения процесса перестройки и перевода штаб-квартиры в Женеву, ЮНИТАР изучает новые возможности в этом направлении.
The development of adequate programme information systems for headquarters is most critical. Разработка надлежащих программных информационных систем для штаб-квартиры имеет чрезвычайно важное значение.
The work will begin shortly with the involvement of headquarters and country offices. Работа над ними скоро начнется при участии штаб-квартиры и страновых отделений.
The latest example is the financial audit: headquarters, Vienna 1992-1993, on staff entitlements. Последним примером является финансовая ревизия выплат персоналу штаб-квартиры в Вене в 1992-1993 годах.
Provision is made for minor alterations and renovation of Mission headquarters, which is in a poor state of repair. Ассигнования по этой статье предусматриваются для незначительной перестройки и ремонта штаб-квартиры, находящейся в плохом состоянии.
Each team was accompanied by a senior official from UNDP headquarters. Каждую группу сопровождал старший руководящий сотрудник из штаб-квартиры ПРООН.
Therefore, he urged the Executive Board to approve the proposal for headquarters accommodation in its entirety. В этой связи он настоятельно призвал Правление одобрить предложение о служебных помещениях для штаб-квартиры в целом.