This is the exhibited art on the walls of the CIA in Langley, Virginia, their original headquarters building. |
Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры. |
The growing demand for office space in Zagreb cannot be accommodated within the existing facilities at the Force's Ilica headquarters site. |
Растущие потребности в служебных помещениях в Загребе не могут быть удовлетворены за счет имеющихся помещений в месте расположения штаб-квартиры Сил в Иличе. |
Several sections are expected to move from the Force headquarters at Zagreb to Pleso during the current mandate period. |
Предполагается, что в течение текущего мандатного периода несколько секций будет переведено из штаб-квартиры сил в Загребе в Плесо. |
2.2 The author was left for dead in bushes along the roadside, in the vicinity of the AND headquarters. |
2.2 Затем автора бросили умирать в придорожных кустах недалеко от штаб-квартиры АНД. |
The Advisory Committee also queried the justification for assuming that 92 civilian personnel would be away from headquarters on any given weekend. |
Консультативный комитет также поставил под сомнение обоснованность предположения о том, что в выходные дни в конце каждой данной недели из расположения штаб-квартиры будет выезжать 92 гражданских сотрудника. |
In a closing statement, the Chairman congratulated Board members for surmounting the complex issue of headquarters office accommodation. |
В заключительном заявлении Председатель поздравила членов Правления с разрешением сложного вопроса о служебных помещениях для штаб-квартиры. |
In addition, the meeting serves as a means of coordination and exchange of information among headquarters divisions. |
Кроме того, это совещание является одним из средств координации деятельности и обмена информацией между отделами штаб-квартиры. |
At the request of the Executive Director, it also has representational responsibilities and provides support to New York headquarters divisions as required. |
По просьбе Директора-исполнителя оно также осуществляет представительские функции и при необходимости оказывает помощь подразделениям штаб-квартиры в Нью-Йорке. |
The present section of the manual contains a brief introduction and the organization charts of UNICEF headquarters and the UNICEF secretariat. |
В настоящем разделе пособия содержатся краткое введение и схемы организационной структуры штаб-квартиры ЮНИСЕФ и секретариата ЮНИСЕФ. |
Savings were due to the transfer of UNTAC headquarters from the Supreme National Council building to the Cambodiana Hotel. |
Экономия объясняется переводом штаб-квартиры ЮНТАК из здания Высшего национального совета в гостиницу "Камбодиана". |
Savings were also due to the transfer of UNTAC headquarters as mentioned in paragraph 8 above. |
Экономия объясняется переводом штаб-квартиры ЮНТАК, о чем говорится в пункте 9 выше. |
The Secretariat's proposal to build a headquarters for ONUMOZ in Mozambique which would cost $2 million was also surprising. |
С другой стороны, удивляет предложение Секретариата о строительстве в Мозамбике штаб-квартиры для ЮНОМОЗ, которое обойдется в 2 млн. долл. США. |
The location of United Nations offices in the UNU headquarters building will help to ensure closer interaction between the University and these organizations. |
Нахождение отделений Организации Объединенных Наций в здании штаб-квартиры УООН поможет обеспечить более тесное взаимодействие между Университетом и этими организациями. |
Nairobi hosts the headquarters of UNEP and Habitat. |
В Найроби расположены штаб-квартиры ЮНЕП и Хабитат. |
To date, all headquarters procurement staff have participated in basic procurement training organized by IAPSO. |
К настоящему моменту все сотрудники штаб-квартиры по закупкам прошли базовую подготовку по вопросам закупок, организованную МУЗ. |
In most cases, public advertising is impractical for headquarters procurement. |
В большинстве случаев открытая реклама непрактична для целей закупок для штаб-квартиры. |
The major component of procurement by UNDP headquarters is office supplies. |
Основной статьей закупок для штаб-квартиры ПРООН являются канцелярские товары. |
All headquarters units will participate in this initiative. |
Все подразделения штаб-квартиры будут задействованы в осуществлении этой инициативы. |
In addition to its headquarters at Port-au-Prince, MICIVIH has 12 regional offices. |
З. Помимо своей штаб-квартиры в Порт-о-Пренсе МГМГ располагает 12 региональными отделениями. |
In addition, World Bank officials from headquarters regularly visit OAU for consultations with officials and attend meetings. |
Кроме того, должностные лица Всемирного банка из штаб-квартиры регулярно посещают ОАЕ для консультаций с должностными лицами и участия в заседаниях. |
Savings were due to the lower than projected number of personnel posted away from headquarters during the period under review. |
Экономия была обусловлена меньшим, чем это предполагалось, числом сотрудников в отделениях вне штаб-квартиры в рассматриваемый период. |
Table 2 below shows the projected and actual number of personnel posted away from the Mission's headquarters. |
В таблице 2 ниже приводятся данные о предполагавшейся и фактической численности персонала в отделениях вне штаб-квартиры Миссии. |
from Mission headquarters from 1 October 1994 to |
вне штаб-квартиры Миссии в период с 1 октября 1994 года |
At the same session the General Assembly decided to accept the offer of the Government of Kenya to locate the UNEP headquarters in Nairobi. |
На этой же сессии Генеральная Ассамблея постановила принять предложение правительства Кении о размещении штаб-квартиры ЮНЕП в Найроби. |
In 1970 Bangkok was formally designated as the headquarters seat of ECAFE. |
В 1970 году Бангкок был официально назван местом штаб-квартиры ЭКАДВ. |