Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
Headquarters divisions also undertake evaluations related to their respective areas of responsibility. Отделы штаб-квартиры также проводят оценку - каждый в своей области ответственности.
During 2013, ten major country operations and the main Headquarters Divisions will receive training through targeted risk assessment exercises. В течение 2013 года сотрудники десяти крупнейших страновых операций и основных отделов штаб-квартиры пройдут подготовку посредством проведения избирательной оценки рисков.
UNHCR has continued to make progress and establish good practices for performing daily reconciliations on high value Headquarters' accounts. УВКБ продолжает развивать достигнутые успехи и применять передовые методы проведения ежедневных выверок счетов штаб-квартиры, на которых имеются крупные средства.
Key initiatives planned for 2013 and budgeted within the Global Programmes and Headquarters components of the budget are high-lighted thematically below. Содержание основных инициатив, запланированных на 2013 год и предусмотренных бюджетом по статьям Глобальных программ и штаб-квартиры, кратко раскрывается ниже.
The percentage of field staff expressing satisfaction with services and support from Headquarters is increased. 10.3.1 Увеличение доли сотрудников на местах, выражающих удовлетворенность содействием и поддержкой штаб-квартиры.
Headquarters and country office bank accounts had not been reconciled on a monthly basis during the biennium 2004-2005. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов ежемесячная выверка банковских счетов штаб-квартиры и страновых отделений не производилась.
The 15 premises referred to in the planned output included only 9 in Monrovia, 4 Regional Headquarters and 2 airports. 15 объектов, упомянутых в запланированных мероприятиях, включали лишь 9 в Монровии, 4 региональных штаб-квартиры и 2 аэропорта.
The remaining countries are lacking sufficient staff to form a local board and therefore submit their cases directly to the Headquarters Board. В остающихся странах не хватает кадровых ресурсов для создания местных советов, поэтому они представляют свои дела напрямую в Совет штаб-квартиры.
At Headquarters the work of the various policy bureaux and their sub-units are, in the main, compartmentalized. На уровне штаб-квартиры работа различных стратегических бюро и их подразделений в основном осуществляется в изолированном контексте.
We all know that certain considerations were in play in choosing the host country for the current Headquarters. Все мы знаем, что на выбор страны пребывания для нынешней штаб-квартиры повлияли определенные соображения.
Headquarters and regional centre staff have also expressed concerns. Выражают обеспокоенность и сотрудники штаб-квартиры и региональных центров.
He also spoke about the Headquarters and Field review, and the decentralization and regionalization process. Он также рассказал об обзоре деятельности штаб-квартиры и отделений на местах и о процессе децентрализации и регионализации.
It was suggested that, with decentralization and regionalization, the oversight role of Headquarters needed to be reinforced. Было высказано мнение о том, что по мере децентрализации и регионализации следует укрепить контрольную функцию штаб-квартиры.
Review collaboration and reporting relationships of the Headquarters offices and bureaux concerned, of the Regional Centre and country offices. Проанализировать отношения сотрудничества и подотчетности между соответствующими отделами и бюро штаб-квартиры, региональным центром и страновыми представительствами.
Headquarters divisions and offices also undertake evaluations related to their programmatic and operational areas. Отделы и подразделения штаб-квартиры также проводят оценку по своим программным и оперативным направлениям деятельности.
Headquarters need to improve the succession process for United Nations country team members. Штаб-квартиры должны усовершенствовать процесс сменяемости членов страновых групп Организации Объединенных Наций.
Francis is being moved from Renautas Headquarters to one of our southern facilities in less than an hour. Фрэнсиса привезут из штаб-квартиры "Ринатас" в один из наших южных филиалов уже через час.
The Office of Audit and Investigations informed the Board that some of the recommendations made in the field offices required Headquarters intervention. Управление ревизии и расследований сообщило Комиссии о том, что некоторые из рекомендаций, вынесенных в отношении периферийных отделений, требовали участия штаб-квартиры.
Recently, the NATO Headquarters Civil Emergency Planning Committee extended support to KFOR, to continue KSF training contributions from Finland and Bulgaria. Недавно Комитет по планированию на случай чрезвычайных гражданских ситуаций штаб-квартиры НАТО оказал поддержку СДК для продолжения использования взносов на учебную подготовку членов СБК, полученных от Финляндии и Болгарии.
Missions and Headquarters will be better able to anticipate, identify and respond to requirements for goods and services in the field. Миссии и штаб-квартиры смогут более эффективным образом прогнозировать, выявлять и реагировать на потребности, связанные с обеспечением товаров и услуг на местах.
Commissary privileges in certain cases for Headquarters consultants Льготы, связанные с пользованием кооперативным магазином, в некоторых случаях для консультантов штаб-квартиры
A representative of WHO Headquarters informed the Working Group of efforts to develop the WHO indoor air quality guidelines for household fuel combustion. Представитель штаб-квартиры ВОЗ проинформировал Рабочую группу об усилиях по разработке руководящих принципов ВОЗ в отношении качества воздуха в помещениях применительно к сжиганию бытового топлива.
Headquarters units involved in programme delivery (global interventions) Структурные подразделения штаб-квартиры, задействованные в осуществлении программы (глобальные вмешательства)
TMS, together with advanced electronic banking processes, is providing real-time global visibility into cash position management at every level from Headquarters to field locations. СУКО вместе с передовыми электронными банковскими процессами позволяет на глобальной основе отслеживать в реальном масштабе времени управление денежными позициями на всех уровнях от штаб-квартиры до отделений на местах.
Indeed, this on-the-spot task allocation took some agency Headquarters by surprise and created some friction, although rapidly contained, between a few organizations. По существу, такое прямое распределение задач застало штаб-квартиры некоторых учреждений врасплох и породило определенные трения между несколькими организациями, которые, однако, удалось быстро устранить.