Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
Various international organisations have established their headquarters in Quebec, notably the International Air Transport Association and the International Civil Aviation Organization. Различные международные организации создали свои штаб-квартиры в Квебеке, в том числе Международная ассоциация воздушного транспорта и Международной организации гражданской авиации.
While gold mining no longer takes place within the city limits, most mining companies still have their headquarters in Johannesburg. Несмотря на то, что в пределах города сегодня не ведётся добыча золота, в Йоханнесбурге размещаются штаб-квартиры многих горнодобывающих компаний, в том числе - Gold Fields.
The office floors house the headquarters of Credit Saison, FamilyMart, NTT Plala and Sammy Corporation, among other office tenants. На офисных этажах расположены штаб-квартиры таких компаний, как Credit Saison, FamilyMart, NTT Plala и Sammy Corporation.
European firms doing business in North and South America locate their corporate headquarters in Miami, Panama City, and elsewhere, with almost none choosing Puerto Rico. Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
On April 20, 2007, a news report indicated that the company's headquarters were partially destroyed in a fire. В апреле 2007 года в новостях появилось сообщение о частичном разрушении штаб-квартиры Human Head в результате пожара.
The Canadian explorer J. Dewey Soper used these posts as headquarters during his explorations in the 1920s and 1930s. Исследователь Джозеф Соупер использовал Киммирут в качестве штаб-квартиры во время свой работы в этой районе в 20-х и 30-х годах XX века.
When the Red Shield's headquarters are destroyed and Saya is believed to have gone down with it, David sinks into a deep depression and becomes an alcoholic. После уничтожения штаб-квартиры Красного Щита и исчезновения Саи Дэвид впадает в глубокую депрессию, и начинает злоупотреблять алкоголем.
The decline in the project pipeline, together with the current relationship between headquarters expenditures and programme expenditures, raises significant issues for UNCDF's viability. Сокращение объема осуществляемых проектов наряду с нынешним соотношением между расходами штаб-квартиры и расходами по программе вынуждают серьезно задуматься над проблемой жизнеспособности ФКРООН.
As an initial step, the existing and rather limited service from headquarters is being strengthened within available resources to make the centre of excellence concept more immediately viable. В качестве первого шага в рамках имеющихся ресурсов прилагаются усилия по повышению эффективности действующей, довольно ограниченной, системы обслуживания из штаб-квартиры, с тем чтобы концепция центра передового опыта уже сейчас стала более плодотворной.
Just kidding, but your site do not worry about 100 employees and headquarters in 3 states Просто шучу, но ваш сайт не волнуйтесь, около 100 сотрудников и штаб-квартиры в 3-х государств
Any other complaints About your new $10 million divisional headquarters? Еще какие нибудь жалобы по поводу вашей новой штаб-квартиры, стоимостью в 10 миллионов?
SICA was formally established on 1 February 1993 and its headquarters in San Salvador were inaugurated on 27 October 1993. СИЦА была формально учреждена 1 февраля 1993 года, а открытие ее штаб-квартиры в Сан-Сальвадоре состоялось 27 октября 1993 года.
Furthermore, the cleaning contract for the mission's headquarters in Zagreb has been renegotiated in such a way that UNPROFOR provides the cleaning materials. Кроме того, контракт на уборку помещений штаб-квартиры миссии в Загребе был перезаключен таким образом, что СООНО сами обеспечивают моющие средства.
12B. The requirements under this heading ($9,600) relate to consultation travels of officials of the Division of Administration with the headquarters. 12В. Сметные ассигнования по данной статье (9600 долл. США) связаны с поездками работников Административного отдела в штаб-квартиры.
Between 42nd Street and 45th Street, it borders the United Nations headquarters complex, and four lanes are underground. Между 42-й улицей и 45-й улицей граничит с зданиями Штаб-квартиры ООН, и четырьмя линиями подземки.
No ACC member envisages changes in the location of its headquarters and there is no indication that this may become an issue unless an offer meeting all the criteria is received. Ни один из членов АКК не высказался за изменение местонахождения его штаб-квартиры, и ничто не свидетельствует о том, что такой вопрос может встать, если только не будет сделано предложение, отвечающее всем критериям.
Savings under maintenance services relate to the reduced requirement for the upkeep and maintenance of office and living accommodations in the headquarters compound. Экономия средств по статье эксплуатационного обслуживания связана с сокращением потребностей на содержание и эксплуатацию служебных и жилых помещений на территории штаб-квартиры.
The University is preparing a set of activities and is mobilizing funding for its Institute of Advanced Studies, which will be located adjacent to the UNU headquarters building in Tokyo. Университет готовит ряд мероприятий и мобилизует финансовые средства для своего Института передовых исследований, который будет располагаться рядом со зданием штаб-квартиры УООН в Токио.
Agency-wide, the portion of the budget to cover both Vienna and Amman-based headquarters activities was 13.5 per cent in 1992-1993. В целом же по Агентству доля бюджетных средств на покрытие расходов, связанных с деятельностью подразделений штаб-квартиры в Вене и Аммане, составила в 1992-1993 годах 13,5 процента.
This information should be reviewed regularly and kept up-to-date, and should be communicated to the Emergency Relief Coordinator and the headquarters of the member agencies. Эта информация должна регулярно пересматриваться и обновляться и предоставляться в распоряжение Координатора чрезвычайной помощи, а также направляться в штаб-квартиры учреждений-членов.
Their headquarters are located in Bern, Geneva, London, Montreal, New York, Paris, Rome and Vienna. Их штаб-квартиры расположены в Берне, Вене, Женеве, Лондоне, Монреале, Нью-Йорке, Париже и Риме.
The Pension Fund maintains that, as an inter-agency body, it has no established headquarters Пенсионный фонд считает, что, будучи междучрежденческим органом, он не имеет постоянной штаб-квартиры
With the new system, accounting entries giving rise to overexpenditures, which have been accepted at offices outside of New York headquarters, will be highlighted. При помощи новой системы будут выделяться дающие перерасход записи по счетам, которые были акцентированы в отделениях, находящихся вне штаб-квартиры в Нью-Йорке.
At the time of preparing the cost estimates, UNOMIL was negotiating a rental agreement for its headquarters, which included provision of office furniture by the landlord. Во время подготовки сметы расходов МНООНЛ проводила переговоры о подписании соглашения об аренде конторской мебели для своей штаб-квартиры, в котором содержались положения о том, что конторская мебель предоставляется владельцем.
A headquarters team would also liaise with and provide technical assistance to the Police Commission; Группа штаб-квартиры также должна поддерживать связь с Комиссией по делам полиции и оказывать ей техническую помощь;