Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
The Operations Centre provides support to staff at headquarters, regional and country office locations. Оперативный центр оказывает помощь сотрудникам в местах расположения штаб-квартиры, региональных и страновых отделений.
It will also provide support to regional directors and serve as a liaison between the regional offices and headquarters. Сотрудники этого отдела будут также оказывать содействие региональным директорам и обеспечивать взаимодействие региональных отделений и штаб-квартиры.
The audit made nine recommendations to three headquarters divisions. По результатам ревизии вынесены девять рекомендаций для трех отделов штаб-квартиры.
Twenty-four recommendations were made to six headquarters divisions and two regional offices. Шести отделам штаб-квартиры и двум региональным отделениям были представлены 24 рекомендации.
At the headquarters level, the new programming guidance currently being developed includes training modules on strategic communication planning and community participation. На уровне штаб-квартиры разрабатываемые в настоящее время новые руководящие принципы подготовки программ включают учебные модули по вопросам стратегического планирования в сфере коммуникации и участия общин.
Linked to this, training materials were limited for headquarters on setting priorities and results, performance targets and indicators. С этим связана и ограниченность учебных материалов для штаб-квартиры по вопросам определения приоритетов и итогов работы, а также целевых и ориентировочных показателей эффективности работы.
Preparation of training materials for headquarters divisions depended on the completion of the system-wide business processes review. Подготовка учебных материалов для отделов штаб-квартиры зависела от завершения общесистемного обзора хозяйственных процессов.
It should be noted that the term "office" refers here to both country offices and divisions at headquarters. Следует отметить, что термин «отделение» относится как к страновым отделениям, так и к отделам штаб-квартиры.
The International Federation of Red Cross & Red Crescent Societies is administering the GRSP Trust Fund at its headquarters in Geneva. Целевым фондом ГСБДД из своей штаб-квартиры в Женеве управляет Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
In addition to its headquarters in Kigali, the Operation maintained six sub-offices throughout the country. Помимо штаб-квартиры в Кигали Операция имела шесть отделений на всей территории страны.
The Field Operation's administrative support arrangements were not clear and OHCHR headquarters administrative staff made no field visits to monitor its activities. Механизмы административной поддержки Полевой операции были нечеткими, а административный персонал штаб-квартиры УВКПЧ не посещал отделения на местах для наблюдения за ее деятельностью.
Administrative staff from OHCHR headquarters made no field visits to monitor Rwanda Operation activities. Административный персонал штаб-квартиры УВКПЧ не выезжал на места для наблюдения за деятельностью в рамках Операции в Руанде.
This situation was compounded by the lack of adequate oversight and control from OHCHR headquarters. Такое положение было усугублено отсутствием адекватного надзора и контроля со стороны штаб-квартиры УВКПЧ.
But instead they were killed inside a United Nations headquarters building that is supposedly protected by international law. Но на самом деле они были убиты внутри одного из зданий штаб-квартиры Организации Объединенных Наций, которые, как предполагается, находятся под защитой международного права.
In 1999, OAPR conducted audits/reviews of headquarters units and corporate functions. В 1999 году УРАЭ проводило ревизии/обзоры в подразделениях штаб-квартиры и ревизии корпоративных функций.
The facility is sufficient in size to permit UNMIBH to consolidate all its headquarters operations under one roof. Это общежитие является достаточным по размеру зданием, в котором МООНБГ может под одной крышей разместить все подразделения своей штаб-квартиры.
Devolution of responsibility and greater movement of staff from headquarters to the field are being pursued with vigour by several of the agencies. Ряд учреждений энергично осуществляют передачу полномочий и перевод большего числа сотрудников из штаб-квартиры на места.
The organization managers and technical experts from country, regional and headquarters offices regularly take part in panels and other informal gatherings. Руководители и технические эксперты из страновых и региональных отделений и подразделений штаб-квартиры Организации на регулярной основе принимают участие в дискуссионных форумах и других неофициальных совещаниях.
A new joint operations centre was constructed in the Mission's headquarters. В районе расположения штаб-квартиры Миссии был создан новый центр по совместным операциям.
Notable steps are being taken at the country level, in addition to those through agency headquarters and inter-agency arrangements. На уровне стран осуществляются значительные мероприятия как через штаб-квартиры учреждений, так и с помощью межучрежденческих механизмов.
The transition of UNOPS headquarters from New York to Copenhagen is nearly complete. Перевод штаб-квартиры ЮНОПС из Нью-Йорка в Копенгаген почти завершен.
On the subject of the Special Tribunal for Lebanon, we welcome the recent decision by the Netherlands Government to host its headquarters. Что касается Специального трибунала по Ливану, то мы приветствуем недавнее решение правительства Нидерландов о размещении у себя его штаб-квартиры.
He supported the proposal to locate the headquarters of the Court at The Hague. Оратор поддерживает предложение о размещении штаб-квартиры Суда в Гааге.
Such small offices also often lacked specialized technicians and therefore needed more support from headquarters compared with larger missions. Такие небольшие отделения нередко испытывают нехватку технических специалистов, поэтому они нуждаются в большем объеме помощи от штаб-квартиры, чем более крупные миссии.
GEIC is located on the ground floor of the UNU headquarters building and is open daily. ГЦЭИ размещен на первом этаже здания штаб-квартиры УООН и работает ежедневно.