Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартиры

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартиры"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартиры
UNICEF will ensure compliance with the provisions regarding the role of the headquarters Property Survey Board. ЮНИСЕФ будет продолжать обеспечивать соблюдение положений, касающихся роли Комитета штаб-квартиры по распоряжению имуществом.
Much larger shares were allotted to ECA headquarters substantive divisions and the office of the Executive Secretary. Значительно более высокая процентная доля средств была предоставлена основным отделам штаб-квартиры ЭКА и Канцелярии Исполнительного секретаря.
Fostering the subregional offices' role calls for a change in the attitude of ECA headquarters towards them. Укрепление роли субрегиональных представительств предусматривает изменение характера отношения к ним со стороны штаб-квартиры ЭКА.
Guidelines defining coordination mechanisms regarding subregional offices and ECA headquarters should be officially issued. Необходимо официально издать руководящие принципы, касающиеся разработки механизмов координации для субрегиональных представительств и штаб-квартиры ЭКА.
The PSI has no formal structure, headquarters or chairperson. ИБОР не имеет формальной структуры, штаб-квартиры либо председательствующего.
All job descriptions have been revised and drafts have been forwarded to headquarters for approval. В описание функций всех должностей внесены изменения, и проекты направлены в штаб-квартиры для одобрения».
She noted that the Fund's Audit Services Branch communicated with country offices and headquarters divisions on audit issues. Она отметила, что Сектор ревизионных служб Фонда поддерживает контакты со страновыми отделениями и отделами штаб-квартиры в том, что касается вопросов ревизии.
The 2006-2007 budget has taken further steps to improve the mix in the funding of headquarters capacities. В бюджете на 2006 - 2007 годы предприняты новые шаги по совершенствованию сочетания финансирования структур штаб-квартиры.
The renovations and move of Mission components to the headquarters has now almost been completed. Ремонтные работы и перевод нескольких служб в здание штаб-квартиры Миссии практически завершены.
UNOCI plans to complete deployment of its administrative and logistics resources to four major locations in addition to its the headquarters in Abidjan. ОООНКИ планирует завершить развертывание ее административных и материально-технических ресурсов в четырех основных местах базирования, помимо штаб-квартиры миссии в Абиджане.
The Administrator is presenting a revised base structure for headquarters following a functional review of the statutory and corporate functions. Проведя функциональный анализ уставных и общеорганизационных функций, Администратор представляет пересмотренную базовую структуру штаб-квартиры.
It is the opinion of the Committee that cooperation and coordination should also be effective and enhanced at the managerial and operational levels at headquarters. Комитет считает необходимым также обеспечить эффективность и расширение сотрудничества и координации на управленческом и оперативном уровнях штаб-квартиры.
Chrysler Building rental income grows as UNOPS headquarters are downsized. В результате сокращения звеньев штаб-квартиры ЮНОПС доходы от сдачи в субаренду помещений в здании «Крайслер» будут расти;
The Senior Gender Task Force will include as mandatory members the Deputy Directors of all headquarters Bureaux. В состав Целевой группы старших руководителей по гендерной проблематике будут в обязательном порядке включаться заместители директоров всех бюро штаб-квартиры.
This has resulted in an increased demand for CST assistance from UNFPA headquarters. В результате этого спрос штаб-квартиры ЮНФПА на предоставляемую ГПСП помощь существенно возрос.
In November 2004, UNFPA held its third global meeting in which more than 200 staff from the field and headquarters participated. В ноябре 2004 года ЮНФПА провел третье глобальное совещание, в котором участвовало более 200 сотрудников из отделений на местах и штаб-квартиры.
This rule has been extended to the status of NATO headquarters included by means of a separate protocol. Сфера применения этой нормы была расширена, с тем чтобы охватить статус штаб-квартиры НАТО посредством заключения отдельного протокола.
For planning, UNHCR implements its annual programme budget, based on country operations plans and headquarters plans. В области планирования УВКБ обеспечивает исполнение своего годового бюджета по программам на основе страновых планов оперативной деятельности и планов штаб-квартиры.
The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for headquarters units. Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб-квартиры.
It was important for representatives from the Commission's headquarters and regional offices to participate in the regional consultations. Важно, чтобы представители штаб-квартиры Комиссии и ее региональных отделений имели возможность участвовать в региональных консультациях.
The same firm was to assist UNMIS with its move to a new headquarters building. Эта же фирма должна оказать МООНВС помощь в переезде в новое здание штаб-квартиры.
At the request of OHCHR headquarters and OHCHR regional representatives, it may conclude and implement technical cooperation agreements. По просьбе штаб-квартиры УВКПЧ и региональных представителей УВКПЧ центр сможет заключать и осуществлять соглашения в области технического сотрудничества.
Discrepancies existed between the subsidiary and general ledgers in respect of both the headquarters and country office bank accounts. Что касается банковских счетов штаб-квартиры и страновых отделений, данные вспомогательных и главных бухгалтерских книг не совпадают.
The Programme encompasses staff at headquarters and at the regional and country levels. Программа обслуживается персоналом штаб-квартиры, а также сотрудниками региональных и страновых отделений.
7.4 Apart from its headquarters in Freetown, UNIOSIL has established regional offices in six locations. 7.4 Помимо штаб-квартиры во Фритауне ОПООНСЛ организовало региональные отделения в шести местах.