Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
Estimate 2014: integrated strategic framework finalized and endorsed Расчетный показатель на 2014 год: окончательная доработка и утверждение комплексных стратегических рамок
Target 2015: integrated strategic framework implementation on track according to established timeline Целевой показатель на 2015 год: претворение в жизнь комплексных стратегических рамок в соответствии с установленными сроками
One of the strengths of the framework is that the monitoring regime is based on risks which are identified early in the implementation process. Одним из преимуществ этих рамок является тот факт, что режим контроля учитывает риски, выявленные на ранних этапах процесса осуществления.
BoA called for an urgent review of the framework as "it is not operating as intended". Комиссия аудиторов призвала провести срочный пересмотр рамок этого подхода, поскольку "он не действует так, как планировалось".
The Committee for Programme and Coordination reviews any programmatic changes arising from the new and/or revised mandates after the adoption of the framework. Комитет по программе и координации рассматривает любые изменения в программах, внесение которых требуется в соответствии с новыми и/или пересмотренными мандатами после утверждения рамок.
Discontinue the strategic framework and replace it with an integrated programme and budget. Отказаться от стратегических рамок и заменить их единым документом, содержащим программы и бюджет.
This guiding principle was used by the ad hoc working group in agreeing on the proposed framework and scope of the evaluation. Специальная рабочая группа исходила из этого основного принципа при согласовании предлагаемых рамок и сферы охвата оценки.
The Special Committee welcomes the adoption by the African Union of the policy framework on security sector reform. Специальный комитет приветствует принятие Африканским союзом «Стратегических рамок реформирования сектора безопасности».
Advertising and marketing practices increasingly help to shape this framework. Реклама и маркетинг все активнее содействуют формированию этих рамок.
The recently launched framework of UNODC for managing external parties is a positive and timely development. Недавно осуществленное внедрение рамок деятельности ЮНОДК для взаимодействия с внешними партнерами является позитивной и своевременной мерой.
It was noted that recommendations of the Committee were taken into account in preparing the proposed strategic framework. Было указано, что при подготовке предлагаемых стратегических рамок рекомендации Комитета были приняты во внимание.
Views were also expressed in favour of the fresh presentation of the strategic framework of the programme. Имели также место высказывания в пользу свежего подхода к представлению стратегических рамок программы.
Views were also expressed in favour of the fresh presentation of the strategic framework of the programme that reflected the current situation of peacekeeping operations. Были также выражены мнения в поддержку нового формата стратегических рамок программы, который отражает нынешнее состояние миротворческих операций.
It was emphasized by some delegations that the logical framework of the programme provided limited linkage between the expected accomplishments and indicators of achievement. Некоторыми делегациями было подчеркнуто, что матрица концептуальных рамок программы не обеспечивает достаточной увязки между ожидаемыми достижениями и показателями достижения результатов.
Concerns were expressed about the methodological aspects of the proposed strategic framework. Высказывались замечания относительно методологических аспектов составления предлагаемых стратегических рамок.
The eleventh Education for All Global Monitoring Report highlighted progress made towards reaching the global education framework by 2015 and identified ongoing challenges. В одиннадцатом докладе по мониторингу осуществления глобальной инициативы «Образование прежде всего» был отмечен прогресс в создании глобальных рамок в области образования к 2015 году и определялись актуальные проблемы.
Emphasis was placed by a delegation on developing a cooperation framework to facilitate marine scientific research. Особое внимание одна из делегаций уделила разработке рамок сотрудничества для содействия научно-исследовательской деятельности в вопросах моря.
Strengthening the institutional framework is important in this regard. Важное значение в этой связи имеет укрепление институциональных рамок.
A revised integrated strategic framework to maximize United Nations resources dedicated to programmes of mutual concern has been finalized. Завершена подготовка пересмотренных Комплексных стратегических рамок, направленных на максимальное увеличение объема ресурсов Организации Объединенных Наций, выделяемых на осуществление программ, представляющих взаимный интерес.
The Board had before it the document containing an update on the indicators of the strategic framework of the Fund for 2012-2013. В распоряжении Правления имелся документ, в котором содержались обновленные показатели стратегических рамок Фонда на 2012 - 2013 годы.
The action plan of the 2010 Review Conference should remain the focal point for strengthening the non-proliferation framework. План действий Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора должен оставаться координационным центром укрепления рамок нераспространения.
The Non-Proliferation Treaty plays a unique role in providing a framework that fosters international confidence and cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. З. Договор о нераспространении ядерного оружия играет уникальную роль в обеспечении рамок, способствующих укреплению международного доверия и сотрудничества в деле использования ядерной энергии в мирных целях.
As part of the integrated strategic framework process, the United Nations is developing its three-year action plan in support of the Somalia Compact. В рамках процесса комплексных стратегических рамок Организация Объединенных Наций разрабатывает свой трехлетний план действий в поддержку Договоренности по Сомали.
Overview of the measurement, reporting and verification framework for developing countries under the Convention Рассмотрение рамок для измерений, отражения в отчетности и проверки согласно Конвенции для Сторон, являющихся развивающимися странами
Despite the progress made, major barriers to the implementation of the capacity-building framework are identified. Несмотря на достигнутый прогресс, были выявлены серьезные препятствия на пути осуществления рамок для укрепления потенциала.