Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
Such ad hoc approaches also prevented the third global cooperation framework from engaging in South-South cooperation in a systematic way. Такие специальные подходы также не позволяли механизму третьих рамок глобального сотрудничества принимать систематическое участие в сотрудничестве Юг-Юг.
Weak management and lack of corporate oversight limited the effectiveness of the third global cooperation framework. Неэффективное управление и отсутствие общеорганизационного надзора ограничивали эффективность третьих рамок глобального сотрудничества.
The tensions that arose from mixed funding mechanisms and multiple lines of accountability weakened the potential effectiveness of the framework. Напряженность, которая возникала в результате смешанного характера механизмов финансирования и многочисленных систем подотчетности, уменьшали потенциальную эффективность рамок.
Each element of the UNDP programme framework makes a distinctive contribution to whole. Каждый элемент программных рамок ПРООН вносит свой определенный вклад в общее дело.
The global programme is funded from line 1.3 of the programme financial framework, which was approved by the Executive Board in decision 2007/33. Глобальная программа финансируется по статье 1.3 финансовых рамок программ, которые были одобрены Исполнительным советом в его решении 2007/33.
The commitment of UNOPS staff at all levels to the effectiveness of the accountability framework underpins effective oversight. В основе эффективного надзора лежит готовность всех сотрудников ЮНОПС обеспечивать эффективность рамок подотчетности.
The Director of the UNDP Evaluation Office presented the evaluation of the third global cooperation framework. Директор Управления по вопросам оценки ПРООН представила оценку третьих глобальных рамок сотрудничества.
We call on the parties to resume peace negotiations on the basis of a defined framework and precise timetable. Мы призываем стороны к возобновлению мирных переговоров на основе установленных рамок и точного соблюдения сроков.
Much of the Organization's ability to deal with current threats and challenges depends on the existing institutional framework. Способность Организации противостоять нынешним угрозам и вызовам в огромной степени зависит от существующих институциональных рамок.
Such a reference is tantamount to the total denial of the established United Nations parameters and agreed framework for settlement. Такое определение равносильно полному отрицанию установленных параметров Организации Объединенных Наций и согласованных рамок урегулирования.
It is proposed that the four priority areas identified above provide the organizing framework for the intergovernmental consultative process on strengthening the functioning of existing governing bodies. Предлагается использовать четыре вышеупомянутые приоритетные области в качестве рамок для организации межправительственного консультативного процесса, посвященного улучшению функционирования существующих руководящих органов.
The Division will explore further development of the strategic component of its work planning framework for the next biennium. Отдел изучит вопрос о дальнейшей проработке стратегического компонента своих рамок планирования работы на следующий двухгодичный период.
A key indicator of the ITC strategic framework is the benchmarking of trade support institutions. Система контрольных показателей оценки учреждений, оказывающих содействие торговле, является одним из ключевых показателей стратегических рамок ЦМТ.
Such consultations were held with regard to improving coordination and collaborative work in the formulation of the strategic framework for the period 2010-2011. Консультации такого рода были проведены с целью улучшения координации и взаимодействия при составлении стратегических рамок на период 2010 - 2011 годов.
The guidelines offer minimum standards for completion of an integrated strategic framework for peace consolidation between Missions and United Nations country teams. Эти руководящие указания содержат минимальные стандарты подготовки комплексных стратегических рамок деятельности по упрочению мира с участием миссий и страновых групп Организации Объединенных Наций.
The Commission works to encourage the ratification of international instruments and to enhance the national framework for combating racism and racial discrimination. Комиссия принимает меры для содействия ратификации международных документов и расширения национальных рамок борьбы против расизма и расовой дискриминации.
Subsequently, the Committee developed a draft policy framework, within which member organizations could develop, define or refine their own policies. Впоследствии Комитет разработал проект основных стратегических рамок, на базе которых организации-члены могли разрабатывать, дорабатывать и совершенствовать собственные стратегии.
Functional commissions also review the strategic framework and programmatic aspects. Функциональные комиссии также проводят обзор стратегических рамок и программных аспектов.
Any new requirements for posts and non-posts are analysed taking full account of the strategic framework. Любые новые потребности в должностях и другие потребности анализируются на основе полного учета стратегических рамок.
Capacity-building, sharing of data, information and transfer of technology would be crucial elements of the framework. Важнейшими элементами рамок должны быть укрепление потенциала, обмен данными, информацией и передача технологии.
Ecosystem approaches would be recognized as a useful framework for conducting fully integrated assessments. Экосистемные подходы должны быть признаны в качестве полезных рамок для проведения полностью интегрированных оценок.
OHCHR contributes to the efforts of the United Nations policy-making bodies to define a common framework for democracy assistance. УВКПЧ вносит вклад в усилия директивных органов Организации Объединенных Наций по определению общих рамок для оказания помощи в области демократии.
This meeting marked the first step towards developing principles and an international framework to promote such investment. Это заседание ознаменовало первый шаг к разработке принципов и международных рамок для поощрения таких инвестиций.
Egypt welcomes the progress made in the practical implementation of the institutional framework for the work of the Council. Египет приветствует прогресс, достигнутый в деле практического осуществления институциональных рамок для работы Совета.
The IAEA plays an important role in strengthening the global nuclear safety framework. МАГАТЭ играет важную роль в укреплении глобальных рамок ядерной безопасности.