Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
The revisions also reflect the introduction of the multi-year funding framework as well as United Nations simplification and harmonization initiatives. Кроме того, в этих изменениях отражено внедрение многолетних рамок финансирования, а также инициатив Организации Объединенных Наций по упрощению и согласованию.
Thus, the law may only recognize agreements modifying the statutory framework reached after the debtor has defaulted. Таким образом, законодательство может признавать лишь соглашения об изменении законодательных рамок, которые были заключены после неисполнения должником своего обязательства.
Specific results will form part of the country programme results framework. Конкретные результаты образуют часть рамок результатов страновой программы.
The international community, for its part, should support the creation of a framework to facilitate such discussion. Со своей стороны, международное сообщество должно поддержать создание рамок для облегчения проведения таких обсуждений.
The special circumstances of least developed countries and small island developing States need to be taken into account in the implementation of this framework. При практическом применении настоящих рамок необходимо учитывать особые условия наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств.
The variations in reporting may have been due to a lack of a common framework for reporting on abatement analysis. Такое разнообразие в отчетности можно объяснить отсутствием общих рамок для представления докладов по анализу борьбы с выбросами.
The document outlining such goals and recommendations would provide high-level guidance and be in the form of an international safety framework. Документ, содержащий такие задачи и рекомендации, будет представлять собой директивное руководство высокого уровня и будет подготовлен в форме международных рамок обеспечения безопасности.
The signing of the country service framework for Indonesia had provided a further basis for good relations. Поддержанию добрых отношений способствует также подписание рамок страновых услуг для Индонезии.
Several delegations announced significant increases in funding, including pledges covering the multi-year funding framework, 2004-2007. Ряд делегаций объявили о существенном увеличении финансовых взносов, в том числе по обязательствам на период срока действия многолетних рамок финансирования на 2004-2007 годы.
The future BINUCA will have the advantage of being deeply involved in implementing the strategic framework. ОПООНМЦАР будет оказывать серьезную помощь в реализации Стратегических рамок миростроительства.
Some issues have to be clarified in developing this framework for cooperation. Существует необходимость в прояснении некоторых вопросов, касающихся разработки этих рамок сотрудничества.
Countries have moved towards developing an enabling policy regime and establishing the necessary institutional framework to meet the needs of the user organizations. Страны содействуют формированию благоприятствующей достижению таких целей правовой среды и созданию необходимых институциональных рамок для удовлетворения потребностей организаций-пользователей.
The Executive Committee would continue its deliberations on the operation of that framework at its next meeting. На своем следующем совещании Исполнительный комитет продолжит рассмотрение эффективности таких рамок.
Delegations welcomed the forthright reporting and commended the quality and usefulness of the evaluation of the second global cooperation framework. Делегации приветствовали объективную отчетность и высоко оценили качество и полезность оценки вторых рамок глобального сотрудничества.
The mission also examined time deadlines for the development of the framework and the establishment of a national steering committee. Миссия рассмотрела также сроки подготовки рамок и создания национального руководящего комитета.
Ukraine is convinced that the elaboration of legally binding international instruments on missile-related issues should take place within a multilateral, universal and non-discriminatory framework. Украина убеждена в том, что разработка обязательных в юридическом отношении международных документов по связанным с ракетами вопросам должна происходить на основе многосторонних, универсальных и неизбирательных рамок.
The workshop spurred further collaboration between ESCAP and other international agencies in the development of a regional action framework for implementing that agenda. Он привел к дальнейшему укреплению сотрудничества между ЭСКАТО и другими международными учреждениями в деле построения региональных рамок действий с целью претворения данной Программы в жизнь.
What has been lacking is a common framework and a coherent system-wide approach. В ту пору нам не хватало общих рамок и согласованного общесистемного подхода.
In order to provide a framework for those cooperation activities, Thailand is working towards normalizing relations with Afghanistan. С целью предоставления рамок для этих мероприятий в области сотрудничества Таиланд работает по нормализации отношений с Афганистаном.
Eighth, we must solidify the Pakistani-Afghan relationship within a wider regional confidence-building framework. В-восьмых, мы должны содействовать укреплению пакистано-афганских отношений на основе более широких региональных рамок укрепления доверия.
The adoption by UNICEF of an organization-wide risk management framework is expected to further focus audit and advisory services on the most critical areas. Использование ЮНИСЕФ общеорганизационных рамок управления рисками, как ожидается, еще больше сосредоточит ревизионные и консультативные услуги на наиболее важных направлениях.
Both elements, the plan and the outline, would be parts of the strategic framework. Оба элемента, план и наброски, станут частью стратегических рамок.
An International Monetary Fund mission visited Kosovo in April to assess the macroeconomic framework and fiscal policies. В апреле миссия Международного валютного фонда посетила Косово для оценки макроэкономических рамок и фискальной политики.
Therefore, any entity in the region must be part of that framework. Поэтому деятельность любого образования в этом регионе должна быть частью этих рамок.
However, it does not constitute an integral component of the programmatic and operational structure of the third global cooperation framework. Вместе с тем он не является неотъемлемым компонентом программно-оперативной структуры третьих рамок глобального сотрудничества.