Примеры в контексте "Framework - Схема"

Примеры: Framework - Схема
Simplified logical framework for missions with protection-of-civilians mandates Упрощенная логическая схема для миссий, имеющих мандат на защиту гражданских лиц
As a result, for the first time, a logical framework has been included in the National Action Plan on Violence Against Women. В результате в национальный план действий борьбы с насилием в отношении женщин была впервые включена логическая схема.
A logical framework facilitates planning, implementation, monitoring and evaluation of a programme or project. Логическая схема облегчает планирование, осуществление, контроль и оценку программы или проекта.
The proposed conceptual framework and governance structure for results-based management was a positive step, but additional development work was needed. Предлагаемая концептуальная схема основанного на результатах управления и структуры руководства является позитивным шагом, но необходимо провести дополнительную работу.
The figure below provides a simplified framework for coherence of policies to achieve sustainable, inclusive and equitable growth. В диаграмме ниже дается упрощенная схема согласования стратегий для обеспечения устойчивого, всеохватывающего и социально ориентированного роста.
At the field level, an integrated strategic framework is used to plan and coordinate the work of the mission and the country team. На страновом уровне используется интегрированная стратегическая схема для планирования и координации работы миссии и страновой группы.
The link between results and resources is, as in any conceptual framework, a simplified version of a complex reality. Любая концептуальная схема, показывающая связь между результатами и ресурсами, отражает сложную реальность в упрощенном виде.
The resource allocation framework (RAF), discussed in Section below, is also inapplicable to these funds. Схема распределения ресурсов (СРР), обсуждаемая в разделе 2.4 ниже, также не применима к этим фондам.
The Guidelines suggest a national framework defining general responsibilities and rights for employers, workers and inspectorates with regard to shipbreaking. В Руководящих принципах предложена национальная схема, в общих чертах определяющая обязанности и права работодателей, работников и инспектирующих органов применительно к разборке судов.
A shared conceptual RBM framework is a precondition for the further evolution of RBB into RBM. Общая концептуальная схема УОКР представляет собой предпосылку для дальнейшей эволюции БКР в УОКР.
As already indicated, an RBB logical framework has been developed to be applied in the preparation of PKO budget proposals of peacekeeping operations. Как уже указывалось, была разработана логическая схема БКР, которая должна применяться при подготовке бюджетных предложений ОПМ.
Clearly, the analytical framework required to build a sustainable development information system based on natural capital is complex. Разумеется, аналитическая схема, необходимая для построения информационной системы по устойчивому развитию, основанной на природном капитале, сложна.
Fortunately, a framework already exists that supports these concerns. К счастью, уже существует схема, для решения этих вопросов.
That's sort of this preconceived framework with which we approach problems. Это своего рода заранее заданная схема, по которой мы решаем проблемы.
From the top down, the logical framework consists of objectives for the biennium, expected accomplishments, outputs and inputs. Если смотреть сверху вниз, то логическая схема состоит из целей на двухгодичный период, ожидаемых достижений, мероприятий и вводимых ресурсов.
Underlying these statements will be a logical framework, which will link the elements in a hierarchically structured way. В основе этих описаний будет лежать логическая схема, которая будет увязывать элементы в рамках иерархической структуры.
The following logical framework is proposed to cover the activities of the Commission over the two-month period mandated by the Security Council. Для охвата деятельности Комиссии в течение двухмесячного периода, санкционированного Советом Безопасности, предлагается нижеследующая логическая схема.
This framework brings flexibility and a higher degree of coordination among activities. Эта схема обеспечивает гибкость и более высокий уровень координации деятельности на различных направлениях.
C. Results-based budgeting logical framework for peacekeeping operations Логическая схема ориентированного на конкретные результаты бюджета операций по поддержанию мира
The Guide also adopts this well-established framework for notifying the debtor of the receivable. В Руководстве эта испытанная схема также применяется для уведомления должника по дебиторской задолженности.
This framework would reduce incentives for using annual EU budget negotiations to advance political agendas. Эта схема сократит стимулы использовать ежегодные бюджетные переговоры ЕС в политических целях.
Such a framework would improve the effectiveness of training and better link the outcomes of training with employability. Такая схема поможет повысить эффективность профессиональной подготовки и лучше увяжет результаты подготовки с возможностями трудоустройства.
This note provides the logical framework for the biennial performance evaluation for 2012 - 2013 of the UNECE Subprogramme 2 Transport. В настоящей записке представлена логическая схема двухгодичной оценки показателей осуществления подпрограммы 2 ЕЭК ООН по транспорту на 2012-2013 годы.
The figure below shows the contractual framework for the capital master plan. На рисунке ниже показана схема договорных взаимоотношений по генеральному плану капитального ремонта.
As requested by the General Assembly, in its resolution 64/259, this section of the report proposes a conceptual framework for results-based management in the Secretariat. В соответствии с просьбой, высказанной Генеральной Ассамблеей в резолюции 64/259, в настоящем разделе доклада излагается концептуальная схема УОР в Секретариате.