Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
The same applies to the complexity and the well-defined framework required for the conduct of the review services offered by the Agency. Это же касается сложного характера и четко определенных рамок, требуемых для оказания услуг по рассмотрению, предлагаемых Агентством.
Representation contributes to the creation of a framework that will enable women to maximize their possibilities to benefit from ICT and the media. Представленность способствует созданию рамок, позволяющих женщинам в максимальной степени использовать свои возможности, связанные с выгодами, открывающимися благодаря ИКТ и средствам массовой информации.
For the fourth programme area - peace, security and human rights - it was agreed that framework formulation would start in 2000. По четвертой программной области - мир, безопасность и права человека - было решено начать разработку рамок в 2000 году.
More than 100 such papers were received and analysed by UNFIP/UNF to determine their relevance to the priorities of the framework. Свыше 100 таких документов было получено и проанализировано ФМПООН/ФООН на предмет их соответствия приоритетам рамок.
Medium-term and long-term capacity development of electoral institutions is an integral aspect of the governance activities of UNDP through the country cooperation framework. Осуществление среднесрочных и долгосрочных мер по укреплению потенциала учреждений по проведению выборов является неотъемлемым аспектом деятельности ПРООН в области управления, осуществляемой на основе рамок странового сотрудничества.
States that do not have legislation conforming to these standards lack the juridical framework for the implementation of the Declaration. Государства, не имеющие законодательства, которое отвечало бы этим стандартам, также не имеют юридических рамок для осуществления Декларации.
The UNFIP Advisory Board and the UNF Board of Directors approved the World Heritage component of the biodiversity programme framework in November 1999. Консультативный совет ФМПООН и Совет директоров ФООН в ноябре 1999 года одобрили компонент рамок программы в области биологического разнообразия, связанный с мировым наследием.
Most participants indicated that the paper should be more politically oriented and focused on strengthening the cooperation framework. Большинство участников отметили, что документ должен иметь более выраженную политическую направленность и делать упор на укреплении рамок сотрудничества.
This helped to establish a comprehensive framework for long-term sustainable development planning, both cross-sectoral and sectoral, with a high degree of spatial diversification. Это помогло в создании комплексных рамок долгосрочного планирования устойчивого развития, как межсекторального, так и секторального, с высокой степенью территориальной диверсификации.
The biodiversity strategy stemming from the programme framework group comprises two major objectives. Разрабатываемая группой по определению рамок программы стратегия в области биологического разнообразия предусматривает достижение двух основных целей.
Most public resources in the environmental sector are spent without a clear programmatic framework and objectives to be achieved. Большинство государственных средств, выделяемых для природоохранного сектора, расходуются без наличия четкой программных рамок и поставленных целей.
The lack of a legal and policy framework to address violence against women was also another area of concern. Другим предметом обеспокоенности явилось отсутствие правовых и политических рамок для борьбы с насилием в отношении женщин.
The capacity to monitor and report against the new indicator framework will be developed in the course of 2009. В 2009 году будет создан соответствующий потенциал для осуществления контроля и представления отчетности с использованием новых рамок для разработки показателей.
This Council has already taken the first step in setting the necessary framework for a global response to international terrorism by adopting resolution 1373. Приняв резолюцию 1373, Совет уже сделал первый шаг на пути к созданию необходимых рамок для глобального ответа на международный терроризм.
A framework for a global network of gender and environment focal points from both Governments and NGOs is being finalized. В настоящее время завершается разработка рамок для глобальной сети координаторов по гендерной и экологической проблематике из состава представителей как правительства, так и неправительственных организаций.
Adherence to and the strengthening of the existing non-proliferation and disarmament framework is a key element of that process. Соблюдение и укрепление существующих рамок нераспространения и разоружения является ключевым элементом этого процесса.
In accordance with Executive Board decision 99/23 and others, UNDP made further progress in 2000 in implementing the multi-year funding framework. В соответствии с решением 99/23 Исполнительного совета и другими его решениями ПРООН в 2000 году добилась дальнейшего прогресса в осуществлении многолетних рамок финансирования.
This adjustment burden could be eased with a more flexible fiscal policy framework. Такое бремя коррекции можно было бы уменьшить благодаря повышению гибкости рамок бюджетно-финансовой политики.
The Administrator of UNDP acknowledged the support of many countries that had assisted in the development of the MDG framework and reporting methods. Администратор ПРООН выразил признательность за поддержку многих стран, которые содействовали в разработке рамок для ЦРТ и методов подготовки докладов.
It stipulates that these EFA National Action Plans must be "integrated into a wider poverty reduction and development framework". В соответствии с Рамками такие национальные планы по ОДВ должны "стать составной частью более широких рамок действий по уменьшению масштабов нищеты и развитию".
Beyond a national strategy, government should develop and strengthen sectoral technology strategies and/or policies consistent with the KIT framework and national goals. Помимо национальной стратегии правительству необходимо разрабатывать и укреплять секторальные стратегии и/или политику развития технологий с учетом рамок ЗНТ и национальных задач.
The role of the OSCE in strengthening the common security and political framework guided by human rights principles is a remarkable achievement. Роль ОБСЕ в укреплении общей безопасности и политических рамок с учетом принципов прав человека является великолепным достижением.
Setting up a matrix of revised indicators to ensure the proper monitoring of a single strategic framework. Создать матрицу пересмотренных показателей для обеспечения контроля тех или иных стратегических рамок.
It advocated the adoption of a development policy framework for women's participation. Она пропагандировала принятие программных рамок в области развития для расширения участия женщин в этом процессе.
It has lacked a strategic vision and a unified conceptual framework to guide that growth. Ему не хватало стратегического видения и единых концептуальных рамок для направления этого роста.