Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
Development of an appropriate framework for integration and harmonization of economic and social policies разработка надлежащих рамок интеграции и согласование экономических и социальных стратегий;
The adviser will pave the way for the implementation of the strategic programme framework, making it a key operational instrument in the fight against transnational organized crime and drugs. Этот советник создаст предпосылки для осуществления данных стратегических программных рамок, обеспечив их использование в качестве ключевого оперативного инструмента в борьбе против транснациональной организованной преступности и незаконного оборота наркотиков.
The 2007 Ministerial Declaration emphasizes the importance of the Millennium Development Goals framework to assess progress towards the realization of Goal 1. В декларации на уровне министров 2007 года подчеркивается важность рамок целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для оценки прогресса в направлении реализации первой цели.
The Millennium Development Goals are also used by many developing countries as a planning framework to guide resource allocation and programming priorities, while adapting them to national circumstances. Многие развивающиеся страны используют также эти цели в качестве рамок планирования, регулирующих распределение ресурсов и определяющих программные приоритеты с учетом национальных условий.
Invites the partners of Guinea-Bissau to provide predictable and adequate resources to ensure the effective implementation of the strategic framework of the Peacebuilding Commission; предлагает партнерам Гвинеи-Бисау выделять предсказуемые и адекватные ресурсы для действенной реализации стратегических рамок Комиссии по миростроительству;
The results should then be fed directly into the policy-making process to inform the creation of a national strategic framework within which this problem could be tackled. Затем полученные результаты следовало бы непосредственным образом учесть в процессе разработки политики, направленной на формирование основы для создания национальных стратегических рамок, которые позволили бы энергично взяться за решение этой проблемы.
Currently there are no judges specializing in environmental cases - which would be advisable, considering the upgrading of legislative framework. В настоящее время ни один из судей не специализируется по делам, связанным с окружающей средой - такая специализация была бы желательной с учетом усовершенствования законодательных рамок.
Furthermore, such property should not be used for the benefit of States parties other than within the framework and the scope of work and activities of the Commission. Кроме того, такая собственность не должна использоваться для блага государств-участников помимо рамок и сферы деятельности Комиссии.
Some speakers stressed the importance of developing and introducing appropriate national legislation, strengthening international cooperation and using the general framework of the Convention to deal with that phenomenon under the concept of serious crimes. Некоторые ораторы особо отметили важное значение разработки и принятия соответствующих положений внутреннего законодательства, расширения международного сотрудничества и использования общих рамок Конвенции для борьбы с этим явлением на основе концепции серьезных преступлений.
Output 6. Programming arrangements framework and biennial support budget aligned and integrated with the strategic plan Увязка и интеграция рамок составления программ и бюджета вспомогательных расходов со стратегическим планом
The evaluation assessed the performance of the third global cooperation framework and offered key recommendations on how to strengthen the effectiveness of the global programme. В ходе оценки был проведен анализ реализации программы третьих рамок глобального сотрудничества и были вынесены основные рекомендации относительно повышения эффективности глобальной программы.
The third global cooperation framework was managed by the Bureau for Development Policy (BDP) between 2005 and 2007. З. Руководство деятельностью в ходе третьих рамок глобального сотрудничества осуществляло Бюро по политике в области развития (БПР) в период 2005 - 2007 годов.
In evaluating the third global cooperation framework, the overarching concern was to ascertain its contribution to the achievement of results at the country level. При оценке третьих рамок глобального сотрудничества приоритетная задача состояла в удостоверении того, что они содействуют достижению результатов на страновом уровне.
Findings relating to the formulation of the third global cooperation framework include: Выводы, касающиеся разработки третьих рамок глобального сотрудничества, заключаются в следующем:
(c) There was limited UNDP-wide ownership of the third global cooperation framework. с) ответственность за осуществление третьих рамок глобального сотрудничества в рамках всей системы ПРООН была ограниченной.
Consequently, reach and contribution of the framework were significantly limited; В связи с этим сфера охвата и вклад рамок были существенно ограничены;
(a) The third global cooperation framework registered some notable successes. а) в рамках реализации третьих рамок глобального сотрудничества были достигнуты определенные значительные результаты.
The third global cooperation framework fell short in its strategic mission to underpin and integrate the practice architecture of UNDP. В результате деятельности по линии третьих рамок глобального сотрудничества не была выполнена поставленная перед ними стратегическая задача поддержки и интеграции системы практической деятельности ПРООН.
The effectiveness of the third global cooperation framework in meeting demand was constrained by weak strategic choices regarding focus areas, implementation modalities, allocation of resources and partnerships. Эффективность третьих рамок глобального сотрудничества в деле удовлетворения спроса ограничивалась в результате принятия неэффективных стратегических решений в отношении приоритетных направлений деятельности, процедур осуществления, распределения ресурсов и партнерств.
Moreover, without an external consultative process with development partners, the responsiveness and relevance of the third global cooperation framework to emerging priorities of programme countries was uneven. Более того, в отсутствие внешнего процесса консультаций с партнерами по процессу развития степень реагирования и значимость третьих рамок глобального сотрудничества в связи с возникающими приоритетами в странах осуществления программ были неодинаковыми.
The approach in the third global cooperation framework of carrying out activities in all service lines should be discontinued; От применявшегося при реализации третьих рамок глобального сотрудничества подхода, предусматривающего осуществление деятельности по всем направлениям работы, следует отказаться;
OIOS found that, in the absence of an overarching framework for integrated operations, all these areas work separately without an integrated approach. УСВН установило, что в условиях отсутствия всеохватывающих рамок для комплексных операций работа во всех этих областях ведется отдельно, без единого подхода.
She referred to various constitutional review processes that had been undertaken, aimed at providing a modern constitutional framework to reflect the specific circumstances of each Territory. Представитель Соединенного Королевства отметила проводившиеся обзоры конституции, направленные на создание современных конституционных рамок, отражающих конкретные условия каждой территории.
Provide long-term strategic policy framework for stable, balanced and sustainable development формирования долгосрочных стратегических рамок политики в целях содействия стабильному, сбалансированному и устойчивому развитию
(c) An integrated strategic framework meeting in May 2009 on issues including the draft socio-economic component с) совещание по разработке комплексных стратегических рамок в мае 2009 года, на котором рассматривались вопросы, касающиеся проекта социально-экономического компонента