Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочный

Примеры в контексте "Framework - Рамочный"

Примеры: Framework - Рамочный
Let me stress that these provisions represent a general framework. Хотелось бы подчеркнуть, что упомянутые положения носят общий "рамочный" характер.
A succession planning framework was developed. Был разработан рамочный план замены сотрудников, выходящих в отставку.
The framework plan particularly refers to kindergartens for Sami children. В первую очередь этот рамочный план касается детских садов для детей саами.
To facilitate the work of the Council, the secretariat had prepared standardized matrices, using the logical framework approach. Для облегчения работы Совета секретариат подготовил стандартизированные матрицы, использовав для этого логический рамочный подход.
Djibouti developed a national policy on disaster risk management and codified it into law, adopting an institutional framework for its implementation. Джибути сформулировала и законодательно оформила национальную политику управления рисками бедствий, разработав институциональный рамочный механизм ее осуществления.
A framework law on women's rights should be submitted in the course of 2013. В течение 2013 года должен быть представлен рамочный закон о правах женщин.
However, there is awareness of the need to revise the framework law itself. Однако имеется понимание того, что сам рамочный закон нуждается в пересмотре.
To that end, a framework policy paper was currently being studied by the Defence Council. С этой целью в настоящее время Совет обороны изучает рамочный политический документ.
Indeed, a framework law on the protection of the rights of the child was in course of preparation. Кстати, в настоящее время разрабатывается рамочный закон о защите прав ребенка.
The policy framework paper for 1998-2000 was prepared by IMF and the World Bank on 1 June. Программный рамочный документ на 1998-2000 годы был подготовлен МВФ и Всемирным банком 1 июня.
The framework approach has become a successful tool in international law, as it is appropriate to broad cross-sectoral issues. Рамочный подход доказал свою эффективность в международном праве, поскольку он приемлем для широких межсекторальных вопросов.
Both the Serb National Councils of Gracanica and Mitrovica have strongly endorsed the framework document. Сербские национальные советы в Грачанице и Митровице решительно поддержали этот рамочный документ.
The Task Force considered a framework paper outlining proposed essential elements of the envisaged system of certification. Она рассмотрела рамочный документ, намечающий основные предложенные элементы рассматриваемой системы сертификации.
For this purpose, the logical framework approach will be used. Для этой цели будет использоваться логический рамочный подход.
These various initiatives and documents need to be synthesized in a single framework document. Эти различные инициативы и документы должны быть сведены в единый рамочный документ.
A follow-up workshop is planned in mid-September to endorse the framework document. В середине сентября планируется провести следующий семинар, на котором предполагается утвердить рамочный документ.
The framework document was signed by the SPLM factions, in the presence of President Kiir and Riek Machar, on 20 October. Рамочный документ был подписан фракциями НОДС 20 октября в присутствии президента Киира и Рика Мачара.
A framework protocol for unaccompanied foreign children has been adopted. Был утвержден Рамочный протокол по несовершеннолетним иностранцам без сопровождения взрослых.
This inter-ministerial framework protocol specifies the modalities of recourse to the police register or to legal information reports for offences of the type in question. Такой межведомственный рамочный протокол определяет порядок составления полицейских протоколов или протоколов судебного следствия в случае подобных правонарушений.
The general structure proposed comprises a framework or umbrella treaty and two protocols. Предложенная общая структура включает рамочный, или зонтичный, договор и два протокола.
Guide to Enactment, A framework law to be supplemented by procurement regulations, paragraph 14. Руководство по принятию, «Рамочный» закон, дополняемый подзаконными актами о закупках, пункт 14.
There are countries that have already developed a framework environmental law, which defines what is meant by hazardous waste. Имеются страны, которые уже разработали рамочный закон об охране окружающей среды, определяющий, что подразумевается под опасными отходами.
With help of the ICRI co-host countries, a new ICRAN framework document was adopted in October 2004. При поддержке со стороны стран-соорганизаторов МИКР в октябре 2004 года был принят новый рамочный документ МСДЗКР.
To that end, various legislative reforms had been undertaken and a framework law on environmental management enacted. С этой целью были проведены различные реформы законодательства и введен в действие рамочный закон об охране окружающей среды.
By October 2005, an operational Mano River Union framework for enhanced regional cooperation and political dialogue was in place. К октябрю 2005 года Союз стран бассейна реки Мано создал оперативный рамочный механизм укрепления регионального сотрудничества и политического диалога.