Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
OHCHR started developing practical tools to help disseminate and operationalize the adopted framework. УВКПЧ приступило к разработке практических инструментов в целях содействия распространению и практическому использованию принятых рамок.
Mexico acknowledged Greece's efforts to improve its legal and institutional framework. Мексика с удовлетворением отметила усилия Греции по улучшению своих институционально-правовых рамок.
Peace agreements provide an important opportunity to establish a framework linking DDR and transitional justice. Мирные соглашения обеспечивают важную возможность для создания рамок, объединяющих РДР и правосудие переходного периода.
It noted reported concerns about implementing a comprehensive policy framework on gender equality and challenges relating to the rights of children in vulnerable situations. Она обратила также внимание на сообщения относительно озабоченности по поводу выполнения всеобъемлющих политических рамок по вопросу гендерного равенства и проблем, связанных с обеспечением прав детей, находящихся в уязвимом положении.
Reform of the sector-wide framework of the security system will require more attention. Необходимо будет уделять больше внимания реформированию общесекторальных рамок системы безопасности.
A major feature of the strategic framework foresees a systematic review of participating organizations once every five years. Основные положения стратегических рамок предусматривают систематический обзор участвующих организаций каждые пять лет.
She also noted the need to address coordination and cooperation of ocean-related agencies and organizations in the future discussions on an institutional framework for sustainable development. Она отметила также необходимость рассмотрения координации и сотрудничества между агентствами и организациями по вопросам океана в будущем обсуждении институциональных рамок неистощительного освоения.
Moreover, the United Nations system lacks a well-defined agenda and a strategic framework for development cooperation with these countries. Кроме того, системе Организации Объединенных Наций не хватает четко разработанной повестки дня и стратегических рамок осуществления сотрудничества в целях развития с этими странами.
In parallel with the General Assembly, the Security Council welcomed the initiative to develop a strategic framework. Параллельно с Генеральной Ассамблеей инициативу по разработке стратегических рамок приветствовал Совет Безопасности.
An early working draft of the strategic framework had been made available to peacekeeping missions in January 2010. В январе 2010 года в миссиях по поддержанию мира был распространен первый рабочий проект стратегических рамок.
However, practice shows that ex-combatant reintegration programmes tend to work in isolation from the national framework in question. Однако, как показывает практика, программы по реинтеграции бывших комбатантов обычно функционируют в изоляции от соответствующих национальных рамок.
First, nuclear-weapon States would be invited to accept the establishment of a long-term framework that could guarantee confidence in this effort. Во-первых, обладающим ядерным оружием государствам было бы предложено согласиться на создание таких долгосрочных рамок, которые могли бы гарантировать уверенность в этом усилии.
The meeting also discussed the value and role of the National System of Innovation framework. На совещании также обсуждались вопросы значения и роли рамок национальной инновационной системы.
The President's political commitment led to the establishment, in 2003, of an appropriate legal and institutional framework. Политическая приверженность нашего президента привела к созданию в 2003 году надлежащих правовых и институционных рамок для борьбы со СПИДом.
The framework was only one strand of work that the Secretariat was undertaking in response to the directions of the Special Committee. Разработка стратегических рамок - это лишь одно из направлений работы, которую Секретариат проводит по поручению Специального комитета.
UNCTAD also assisted Cambodia in the elaboration of its national Consumer Protection Law and the institutional framework for its implementation. ЮНКТАД также оказала помощь Камбодже в разработке национального Закона о защите прав потребителей и институциональных рамок для его применения.
Following the introduction of the item, two representatives expressed support for the endeavour to create a new strategic framework. После вводного сообщения по данному пункту два представителя высказались в поддержку усилий по созданию новых стратегических рамок.
Information concerning the new strategic framework will also be posted there as it becomes available. Информация относительно новых стратегических рамок также будет размещаться там по мере ее поступления.
The second objective of the United Nations Conference on Sustainable Development is to strengthen the institutional framework for sustainable development. Вторая цель Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию заключается в укреплении институциональных рамок устойчивого развития.
Within this broad policy framework, we are beginning work on the instruments and modalities that will be needed to support more effective deployment through external partners. В контексте этих широких политических рамок мы начинаем работу над инструментами и механизмами, которые будут необходимы нам для оказания поддержки процессам более эффективного развертывания на основе привлечения внешних партнеров.
and Summary the implementation of the technology transfer framework. Показатели результативности для мониторинга и оценки осуществления рамок для передачи технологии.
Parties reported qualitative and quantitative advances in capacity-building related activities, but noted challenges to fully implement the capacity-building framework. Стороны сообщили о количественном и качественном прогрессе в деятельности по укреплению потенциала, но в то же время указали на проблемы, препятствующие полному осуществлению рамок для укрепления потенциала.
In contrast, financial costs are typically assessed within the budgetary framework of each of the options under consideration. Что касается финансовых расходов, то они обычно оцениваются в пределах бюджетных рамок для каждого из рассматриваемых вариантов.
The user-friendly format of the medium-term programme framework for 2010-2013 was welcome in that regard. В этой связи ЕС приветствует удобный формат рамок среднесрочной программы на 2010-2013 годы.
The results from these efforts will inform the revision of the strategic framework for partnerships and collaborative relationships. Информация, полученная в результате такой деятельности, будет использоваться при пересмотре стратегических рамок партнерств и других форм сотрудничества.