Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
UNIDIR is planning a series of research meetings to explore what a regional security framework in the Middle East could entail. ЮНИДИР планирует провести серию совещаний для изучения последствий создания на Ближнем Востоке региональных рамок обеспечения безопасности.
We also call for a more comprehensive institutional framework for international environmental governance. Мы также призываем к созданию всеобъемлющих институциональных рамок международного экологического управления.
The programme will be implemented within the agreed upon implementation framework, each office being responsible for leading specific activities. Программа будет осуществлять свою деятельность на основе согласованных рамок осуществления, при этом каждое отделение будет отвечать за руководство конкретным направлением деятельности.
To this end, the High Commissioner released both internal procedures and a framework for improving geographic diversity. В этой связи Верховный комиссар издала документы, касающиеся как внутренних процедур, так и рамок для улучшения географического разнообразия.
As such, the contour of the human rights framework for sanitation remains imprecise. Поэтому границы правозащитных рамок в отношении санитарных услуг остаются неопределенными.
By this research, the aim is to describe the framework of interventions and to give an evaluation on the basis of children's needs. Цель этого исследования состоит в описании рамок необходимых мероприятий и оценке основных потребностей детей.
In addition to the implementation of the short-term action plan for infrastructure development, work is progressing on the medium- to long-term strategic framework. Наряду с осуществлением краткосрочного плана действий по развитию инфраструктуры продвигается и работа по реализации средне- и долгосрочных рамок.
The use of web-based knowledge management regional networks will also be addressed within the new framework. В контексте этих новых рамок будет также рассмотрен вопрос об использовании региональных сетей управления знаниями, действующих на базе Интернета.
A series of workshops was carried out in the context of preparing the strategic framework for 2008-2009. В рамках подготовки стратегических рамок на 2008 - 2009 годы была организована серия семинаров.
India will work towards developing an international normative framework for the promotion and protection of human rights. Индия будет работать над созданием международных нормативных рамок в области содействия правам человека и их защиты.
We believe that a United Nations-based multilateral approach that builds on the Kyoto Protocol framework is the only decisive way of moving forward. Мы полагаем, что многосторонний подход на основе Организации Объединенных Наций с использованием рамок Киотского протокола, является для нас единственным результативным способом продвижения вперед.
Japan has also called for an international framework beyond 2012 that includes all major emitters of greenhouse gases. Япония также призвала к созданию международных рамок на период после 2012 года с участием всех основных сторон, ответственных за выбросы парниковых газов.
Help subregional offices to develop a logic framework for results-based budgeting Оказать помощь субрегиональным представительствам в разработке логических рамок подготовки бюджета на основе результатов
UNDP informed the Board that it was reviewing its long-term planning system, the multi-year funding framework, including country-level planning and reporting. ПРООН информировала Комиссию, что она занимается пересмотром своей системы долгосрочного планирования - многолетних рамок финансирования, - включая планирование и составление отчетности на страновом уровне.
The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a results-based approach. Бюджет по программам представлен по регионам и темам и составлен с соблюдением стратегических рамок и с применением подхода, ориентированного на конкретные мероприятия.
Any expectation and action beyond the above framework would solely be considered through persuasion, understanding and on a voluntary basis. Ожидания и действия, выходящие за пределы этих рамок, будут рассматриваться лишь на добровольной основе посредством убеждения и достижения взаимопонимания.
However, these regions would be the focus of the option's strategic framework enabling more comprehensive future assessments. Однако все эти регионы будут находиться в центре внимания, в том что касается предусмотренных этим вариантом стратегических рамок, что позволит в будущем проводить более всесторонние оценки.
These groups would also be responsible for organizing regional assessment reports following a generic guidance framework. Эти группы отвечали бы также за подготовку региональных докладов об оценке с учетом общих руководящих рамок.
The Committee was informed that a draft on a strategic framework for peacebuilding in Burundi has been prepared. Комитет был информирован о завершении подготовки проекта стратегических рамок для миростроительства в Бурунди.
The legal objectives are tenure security; establishment of a land market infrastructure; and establishment of an institutional framework. В число юридических целей входят такие, как гарантии владения недвижимым имуществом; разработка инфраструктуры рынка земли; и создание институциональных рамок.
The Prime Minister encouraged the mission to seek the advice of the Facilitator concerning the appropriate institutional framework regarding the certification of the elections. Премьер-министр призвал миссию обратиться к посреднику за рекомендациями относительно надлежащих институциональных рамок удостоверения результатов выборов.
Providing the necessary investment framework for clean energy and development has been recognized as a key activity for addressing climate change. Создание необходимых рамок для инвестиций в экологически чистую энергетику и развитие было признано одним из ключевых направлений деятельности по реагированию на изменение климата.
It procured an electronic records management system that will be based on the policy framework. Он приобрел электронную систему правления документами, которая будет работать на основе политических рамок.
A compilation of activities by Parties in the implementation of the capacity-building framework is available from the UNFCCC website. С компиляцией деятельности Сторон по осуществлению рамок для укрепления потенциала можно познакомиться на веб-странице РКИКООН.
Moreover, the use of the RBM framework has now also been extended to the section dealing with the RPTC. Кроме того, применение рамок УОКР распространяется теперь и на раздел, посвященный РПТС.