Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
Allow me to dwell on those that cannot be effectively addressed without the participation or outside the framework of the United Nations. Позвольте остановиться на тех из них, эффективное решение которых невозможно без участия и вне рамок Организации Объединенных Наций.
Hence, we support the creation of a common framework linking needs with resources. Поэтому мы ратуем за создание общих рамок, обеспечивающих увязку между потребностями и ресурсами.
The second pillar of the framework is the corporate responsibility to respect human rights. Второй важнейший принцип рамок предусматривает обязанность корпораций уважать права человека.
At SBI 24, Parties considered steps for regularly monitoring the capacity-building framework but did not reach a conclusion. На ВОО Стороны рассмотрели шаги по регулярному наблюдению за осуществлением рамок для укрепления потенциала, однако не сформулировали никаких выводов.
Report on activities to implement the framework for capacity-building under decision 2/CP.. Доклад о деятельности по осуществлению рамок для укрепления потенциала согласно решению 2/СР..
Based on the experience of the regional workshops, the elements below could be the starting points of such a framework. Приведенные ниже элементы, основанные на результатах региональных рабочих совещаний, могли бы служить исходной основой для разработки таких рамок.
The report should suggest steps for monitoring that would contribute to the second comprehensive review of the capacity-building framework for developing countries in 2008. В этом докладе должны быть предложены шаги в области мониторинга, которые будут способствовать проведению в 2008 году второго всеобъемлющего обзора рамок для укрепления потенциала для развивающихся стран.
It noted the progress made in the implementation of the above-mentioned framework as assessed by the EGTT. Он отметил прогресс, который был достигнут в деле осуществления вышеупомянутых рамок и который был проанализирован ГЭПТ.
In the spirit of the United Nations reform process, the two programmes are in the process of developing a strategic policy framework for long-term cooperation. В духе процесса реформы Организации Объединенных Наций эти две программы находятся в процессе разработки стратегических политических рамок долгосрочного сотрудничества.
All this underlines the need to clarify the institutional framework, as indicated in principles 3 and 4. Все эти аспекты подчеркивают необходимость уточнения институциональных рамок, как об этом говорится в пунктах, касающихся принципов З и 4.
Applying the concept of RBM when implementing the medium-term programme framework would help to guide future activities and maximize the utilization of limited resources. Приме-нение концепции УОКР при осуществлении рамок среднесрочной программы поможет лучше готовить будущие мероприятия и в максимально возможной степени использовать ограниченные ресурсы.
The framework and related programming and training manual have been tested in Ethiopia and the Ukraine. В Украине и Эфиопии проходят испытания рамок, а также соответствующих программ и учебных руководств.
Several speakers referred to the preparation of the strategic framework for the biennium 2008-2009. Ряд ораторов упомянули подготовку стратегических рамок на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The Division also provided its comments to the draft provisional framework for technical cooperation of the Department of Economic and Social Affairs. Отдел также представил свои замечания по проекту временных рамок технического сотрудничества Департамента по экономическим и социальным вопросам.
The anticipated deadline for the submission of UNECE's proposed strategic framework to the Secretary-General is end-March 2006. Предполагаемым предельным сроком для представления предлагаемых стратегических рамок ЕЭК ООН Генеральному секретарю является конец марта 2006 года.
Policy framework for global and regional forest processes политических рамок глобальных и региональных процессов в области лесоводства;
Supported the preparation of the data quality assessment framework for external debt statistics. Участвовала в подготовке рамок оценки качества данных статистики внешней задолженности.
Recently created committee expected to contribute to the further development of the environmental accounting framework. Недавно учредил комитет, который, как ожидается, будет способствовать дальнейшей разработке рамок экологического учета.
It takes a comprehensive programmatic approach to supporting national efforts to build a strong human rights framework. Она придерживается всестороннего программного подхода к поддержке национальных усилий по формированию прочных рамок защиты прав человека.
The seventh pledging event in the context of the multi-year funding framework took place in January 2006. Седьмое мероприятие по объявлению взносов в контексте многолетних рамок финансирования состоялось в январе 2006 года.
Aboriginal women's organizations participated in the development of a new policy framework for the APP, which was approved in April 2005. Женские организации коренных народов участвовали в разработке новых стратегических рамок ПКН, которые были утверждены в апреле 2005 года.
The WGSO agreed that the suggested draft framework for the Ministerial Declaration provided a good starting point for further work. РГСДЛ решила, что предложенный проект рамок заявления министров обеспечивает хорошую основу для дальнейшей работы.
Multilateral discussions at the governmental level remain critical in shaping a common conceptual and policy framework within which action could be taken. Многосторонние обсуждения на государственном уровне остаются важнейшим инструментом выработки единых концептуальных и политических рамок для принятия практических мер.
In accordance with Headquarters guidelines on such initiatives, it is proposed that the joint strategy be elaborated in the format of an integrated strategic framework. В соответствии с руководящими указаниями штаб-квартиры в отношении таких инициатив предлагается осуществлять разработку совместной стратегии в формате комплексных стратегических рамок.
The meeting welcomed the establishment of the Caribbean regional strategic framework on HIV/AIDS and recognized its central role in providing a basis for international collaboration. Участники совещания приветствовали создание региональных стратегических рамок по ВИЧ/СПИДу и признали их центральную роль в обеспечении основы для международного сотрудничества.