Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
The implication from a planning perspective is that more effort should be directed towards clarifying the conceptual planning framework for the integration of population and development. Вывод из этого для планирующих органов состоит в том, что следует прилагать больше усилий для разъяснения концептуальных рамок планирования в целях обеспечения интеграции вопросов народонаселения и развития.
The strategic framework received a number of comments. Был высказан ряд замечаний в отношении стратегических рамок.
Various attempts have been made to develop a common framework and agreed upon lists of indicators of sustainable development. Был предпринят ряд попыток для разработки общих рамок и согласования перечней показателей устойчивого развития.
This requires a flexible multilateral framework and, in the receiving countries, an adequate body of law and the mobilization of internal resources. Они требуют гибких многосторонних рамок, а также адекватного свода законов и мобилизации внутренних ресурсов в странах-получателях.
UNDP has also contributed to a supportive policy framework for disaster risk management by developing policy in areas central to its mandate. ПРООН также внесла вклад в разработку вспомогательных рамок политики в области управления рисками, связанными со стихийными бедствиями, в результате разработки стратегий в областях, относящихся к основным компонентам ее мандата.
Member States may wish to indicate which aspects of the business and development framework they wish to cover in future. Государства-члены, возможно, пожелают указать, какие аспекты рамок предпринимательства и развития они хотели бы охватить в будущем.
The delegation requested the Committee to discuss the development of such a framework at its next session. Эта делегация просила Комитет обсудить разработку таких рамок на его очередной сессии.
You can rest assured, Madame President, that Austria remains committed to a more effective and efficient framework for the protection of children. Могу уверить Вас, г-жа Председатель, что Австрия остается сторонницей создания более эффективных и действенных рамок по защите детей.
We emphasize the central role of the United Nations, its General Assembly and Security Council, in developing the framework for this. Мы подчеркиваем центральную роль Организации Объединенных Наций, ее Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности в выработке рамок на этот счет.
She stated that an improved international framework alone would not be sufficient to enable the LDCs to take off. Она указала, что одного только улучшения международных рамок будет недостаточно для того, чтобы НРС смогли встать на путь подъема.
We are convinced that the formulation of a 10-year strategic framework will make it easier to set long-term objectives for la Francophonie. Мы убеждены в том, что разработка стратегических рамок на десятилетие будет способствовать определению долгосрочных целей Франкоязычного сообщества.
The related exercise of crafting a relationship framework is eagerly awaited. С нетерпением ожидается и начало смежного мероприятия по разработке рамок сотрудничества.
The time frame for developing the framework has yet to be finalized. Сроки подготовки рамок пока не определены.
The relationship framework discussions would clearly be important to the study recommended in paragraph 69 of the report. Важное значение для проведения исследования, рекомендованного в пункте 69 доклада, будет иметь, безусловно, обсуждение рамок взаимоотношений.
The Committee at several formal and informal meetings considered how best to fulfil its mandate under resolution 1160 within the new framework outlined in resolution 1244. Комитет на нескольких официальных и неофициальных заседаниях рассмотрел пути наиболее эффективного выполнения своего мандата в соответствии с резолюцией 1160 с учетом новых рамок, изложенных в резолюции 1244.
Egypt has assumed a pioneering role in the United Nations endeavours to reinforce the legal anti-terrorism framework. Египет играет новаторскую роль в усилиях Организации Объединенных Наций по укреплению правовых антитеррористических рамок.
At the same time, the United States and Russia agreed on a Joint Declaration which addresses broader aspects of the new strategic framework. Одновременно Соединенные Штаты и Россия договорились о принятии Совместного заявления, в котором определены более широкие аспекты новых стратегических рамок.
Section VII describes the measures taken and progress made by UNICEF management in implementing the organization-wide risk management framework. В разделе VII описываются меры, принимаемые руководством ЮНИСЕФ в целях внедрения общеорганизационных рамок управления рисками, и достигнутый в этом прогресс.
The new mandate is intended to translate the framework into practical guiding principles. Новый мандат направлен на трансформирование данных рамок в практические руководящие принципы.
There is as yet neither a consensus on priorities nor an international framework for environmental education within the region. Здесь пока еще нет ни консенсуса в отношении приоритетов, ни международных рамок для экологического образования.
It was agreed that that text should serve as the framework for further discussions in the Working Group. Была достигнута договоренность о том, что текст должен служить в качестве рамок для дальнейшего обсуждения в Рабочей группе.
The simplification of the complex institutional framework should be considered to promote improved governance. Упрощение сложных институциональных рамок необходимо рассматривать как возможность улучшения системы управления.
In implementing this framework, developing country Parties should: При применении настоящих рамок Сторонам, являющимся развивающимися странами, следует:
In response to this framework, the operating entity of the financial mechanism should elaborate a country-driven strategy for its capacity-building activities. В связи с применением настоящих рамок оперативному элементу финансового механизма следует разработать осуществляемую по инициативе стран стратегию по укреплению потенциала.
To facilitate the implementation of the annexed framework in cooperation with the Parties, the Global Environment Facility and other relevant international organizations. Ь) содействовать осуществлению прилагаемых рамок в сотрудничестве со Сторонами, Глобальным экологическим фондом и другими соответствующими международными организациями.