| The current legislative framework contains sufficient tools to combat hate speech in media. | Нынешняя законодательная основа предусматривает достаточные средства для борьбы с "языком ненависти" в средствах массовой информации. |
| It recognized the normative framework of Haiti since the 1987 Constitution. | Она признала, что со времени принятия Конституции 1987 года в Гаити имеется необходимая нормативная основа. |
| Addendum 2 contains a framework for national legislation on domestic violence. | В добавлении 2 содержится основа для разработки национального законодательства в отношении насилия в семье. |
| The guidelines established a framework for results-based monitoring and evaluation in departments and offices. | В руководящих принципах была заложена основа для осуществления в департаментах и управлениях мониторинга и оценки, ориентированных на конечные результаты. |
| The operational framework is designed to facilitate mainstreaming and encourage activities within a long-term perspective. | Оперативная основа предназначена для того, чтобы облегчить осуществление деятельности в едином русле и содействовать осуществлению мероприятий с долгосрочной перспективой. |
| Malawi has a potentially useful Constitutional framework to address discrimination against women. | В Малави в целом создана благоприятная конституционная основа для решения вопросов дискриминации в отношении женщин. |
| One integrated framework for explaining how UN/CEFACT tools support trade facilitation will be shortly available. | Единая интегрированная основа, объясняющая, каким образом средства СЕФАКТ ООН поддерживают упрощение процедур торговли, будет готова в ближайшее время. |
| The Vice-Chair suggested that a structured conceptual framework could guide the development of FMCT verification. | Заместитель Председателя высказал предположение, что в ходе разработки механизма проверки ДЗПРМ ориентиром могла бы служить определенная структурированная концептуальная основа. |
| NEPAD presents a realistic framework for action. | А НЕПАД - это реалистичная основа для этой деятельности. |
| The Government's national gender policy would soon provide a framework for development issues. | В рамках проводимой правительством национальной гендерной политики в ближайшее время будет создана нормативно-правовая основа для решения вопросов, касающихся развития. |
| Action 21 provides a framework in that regard by introducing the idea of a standard reporting form. | В действии 21 закладывается основа для такого информирования путем введения понятия стандартизированной формы доклада. |
| Institutional framework for national standardization (responsible bodies, etc.). | Институциональная основа для национальной стандартизации (компетентные органы и т.д.). |
| Role of standards in national legislation and the framework (institutional, technical and legal) for their use by economic actors. | Роль стандартов в национальном законодательстве и основа (институциональная, техническая и правовая) для их использования экономическими субъектами. |
| Legal and institutional national framework for metrology support. | Национальная правовая и институциональная основа метрологической поддержки. |
| This framework facilitates cooperation on individuals and entities appearing in the Committee's sanctions list through the issuance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. | Такая основа способствует сотрудничеству в отношении физических и юридических лиц, включенных в санкционный список Комитета, на основе издания специальных записок Интерпола - Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| In this regard, the institutional framework must address children's needs. | При этом институциональная основа должна учитывать потребности детей . |
| An initial framework for a national policy on law reform was developed during 2012. | Первоначальная основа для национальной политики в области реформы законодательства была разработана в 2012 году. |
| Accordingly, the regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. | Таким образом, регулятивная и институциональная основа для предоставления инфраструктурных услуг обретает все более решающее значение для инклюзивного и устойчивого развития. |
| It also includes an action plan and institutional framework for implementation. | В ней также содержится план действий и институциональная основа осуществления. |
| A United Nations framework for a broad dialogue on that topic could be established. | В системе Организации Объединенных Наций может быть создана основа для широкого диалога по данной проблематике. |
| The partnership strategic framework should also contain a set of guiding principles to help the organization navigate through the engagement with partners. | Стратегическая основа партнерства также должна содержать свод руководящих принципов, помогающих организации ориентироваться во взаимодействии с партнерами. |
| The applicable normative framework and the obligations of Member States thereunder are critical to all protection work. | Применимая нормативно-правовая основа и обязательства государств-членов в этой связи имеют основополагающее значение во всех сферах осуществляемой деятельности по обеспечению защиты. |
| Budgeting, planning, programming and coordination must provide a coherent strategic and operational framework to address the challenges of risk management. | В процессе подготовки бюджетов, планирования, разработки программ и координации должна обеспечиваться прочная стратегическая и оперативная основа для решения связанных с управлением рисками трудных задач. |
| National constitutions define the framework for eliminating discrimination against women in law and practice and articulate the principles and ways by which historical power asymmetries are redressed. | В национальных конституциях закладывается основа для ликвидации дискриминации женщин в законодательстве и на практике и определяются принципы и методы, с помощью которых исправляется исторически сложившееся асимметричное распределение властных полномочий. |
| A framework for monitoring and accountability was needed. | Необходима основа для мониторинга и отчетности. |