Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Framework - Система"

Примеры: Framework - Система
It is stressed that the framework should promote trade facilitation by improving efficiencies in supply chain security. Было отмечено, что эта система должна благоприятствовать облегчению процедур торговли на основе повышения эффективности элементов, используемых для обеспечения безопасности цепочки поставок.
The proposed framework before the Committee addresses these issues. Предлагаемая система, находящаяся на рассмотрении Комитета, позволяет решить эти проблемы.
A sustainable framework shall therefore be based on: В этой связи устойчивая система должна быть основана на следующем:
A more structured coordination framework should go beyond information sharing/exchange. Более структурированная система координации должна выходить за рамки обмена информацией.
(b) UNFPA did not have an information technology governance framework in place. Ь) в ЮНФПА отсутствует какая-либо система управления информационными технологиями.
He indicates that, if approved by the General Assembly, the framework would be in place as of 1 January 2013. Он указывает, что в случае одобрения Генеральной Ассамблеей эта система будет внедряться с 1 января 2013 года.
The emergency management framework also provides the Organization with a means to monitor the various ongoing preparedness activities. Система принятия мер в чрезвычайных ситуациях предоставляет также Организации возможность следить за осуществлением различных мероприятий по обеспечению готовности.
According to representatives of the Secretary-General, the emergency management framework functioned effectively during the Hurricane. Согласно информации, полученной от представителей Генерального секретаря, система обеспечения организационной жизнеспособности во время урагана функционировала эффективно.
The risk management framework of the global field support strategy is guiding implementation towards the end state by supporting risk-based decision-making. Предусмотренная в глобальной стратегии полевой поддержки система управления рисками служит руководством в процессе реализации конечной концепции, поддерживая процесс принятия решений с учетом возможных рисков.
This governance framework should clearly set out roles, accountabilities and responsibilities and ensure that decision-making bodies operate distinctly from consultative and advisory forums. Эта система управления должна предусматривать ясно изложенные функции и меры в отношении подотчетности и ответственности, а также обеспечивать, чтобы директивные органы действовали отдельно от консультативных и совещательных форумов.
A quality framework will ensure the relevance, timeliness and user-friendliness of data dissemination. Система контроля качества будет обеспечивать актуальность данных, своевременность их распространения и удобство пользования ими.
The field-testing and development of the framework of investment impact indicators was also undertaken. Были также проведены контрольные испытания на местах и разработана система показателей о воздействии инвестирования.
The Committee found that the Fund's risk policy and internal control framework were working well. Комитет выразил мнение о том, что используемая Фондом система регулирования рисков и внутреннего контроля функционировали хорошо.
The result is a framework that would allow mobility requirements to be tailored to the needs of each functional area. Результатом является система, которая позволяет привести требования в отношении мобильности в соответствие с потребностями каждого функционального направления деятельности.
There was no framework under which the different emergency management planning initiatives could be coordinated from the planning to the response and recovery phases. Ранее отсутствовала система, в рамках которой можно было бы координировать разные инициативы по планированию мер управления чрезвычайными ситуациями, начиная от планирования до принятия мер реагирования и восстановления.
The refined framework has been designed to provide flexibility to staff members. Уточненная система разработана с целью обеспечить большую свободу действий для сотрудников.
Its recently developed Monitoring Results for Equity Systems framework takes into account social and cultural factors of development interventions. Недавно разработанная Фондом система мониторинга результатов с учетом задачи обеспечения справедливости принимает во внимание социальные и культурные аспекты мероприятий в области развития.
The framework has improved our understanding of the nature of constraints and supported the development of concrete strategies for responding to them. Эта система улучшает наше понимание характера факторов, препятствующих доступу, и содействует разработке конкретных стратегий реагирования на них.
A number of jurisdictions already have a prioritization framework in one way or another. В ряде юрисдикций уже существует та или иная система расстановки приоритетов.
An effective and responsive performance framework, including benchmarking эффективная и адаптивная система оценки результатов деятельности, включающая сопоставительный анализ по контрольным параметрам.
A stronger global framework for disaster risk reduction would be helpful in that regard. Полезной в этом отношении будет более мощная глобальная система снижения риска стихийных бедствий.
The framework aims to translate human rights standards into indicators that are contextually relevant and feasible at the national level. Эта система призвана на основе стандартов в области прав человека разработать релевантные показатели, применимые на общенациональном уровне.
They also enquired whether the new accountability framework and evaluation policy was a new approach for the programme. Они также задали вопрос, явилась ли новая система подотчетности и политика в области оценки новым подходом для программы.
A robust internal control framework, underpinned by collective responsibility is a fundamental aspect of effective governance and enterprise risk management. Функциональная система внутреннего контроля, основанная на коллективной ответственности, является одним из основополагающих элементов эффективного управления и общеорганизационного риск-менеджмента.
As previously reported, the internal control framework is not well documented. Как уже отмечалось ранее, система внутреннего контроля не подкреплена соответствующими документами.