It is stressed that the framework should promote trade facilitation by improving efficiencies in supply chain security. |
Было отмечено, что эта система должна благоприятствовать облегчению процедур торговли на основе повышения эффективности элементов, используемых для обеспечения безопасности цепочки поставок. |
The proposed framework before the Committee addresses these issues. |
Предлагаемая система, находящаяся на рассмотрении Комитета, позволяет решить эти проблемы. |
A sustainable framework shall therefore be based on: |
В этой связи устойчивая система должна быть основана на следующем: |
A more structured coordination framework should go beyond information sharing/exchange. |
Более структурированная система координации должна выходить за рамки обмена информацией. |
(b) UNFPA did not have an information technology governance framework in place. |
Ь) в ЮНФПА отсутствует какая-либо система управления информационными технологиями. |
He indicates that, if approved by the General Assembly, the framework would be in place as of 1 January 2013. |
Он указывает, что в случае одобрения Генеральной Ассамблеей эта система будет внедряться с 1 января 2013 года. |
The emergency management framework also provides the Organization with a means to monitor the various ongoing preparedness activities. |
Система принятия мер в чрезвычайных ситуациях предоставляет также Организации возможность следить за осуществлением различных мероприятий по обеспечению готовности. |
According to representatives of the Secretary-General, the emergency management framework functioned effectively during the Hurricane. |
Согласно информации, полученной от представителей Генерального секретаря, система обеспечения организационной жизнеспособности во время урагана функционировала эффективно. |
The risk management framework of the global field support strategy is guiding implementation towards the end state by supporting risk-based decision-making. |
Предусмотренная в глобальной стратегии полевой поддержки система управления рисками служит руководством в процессе реализации конечной концепции, поддерживая процесс принятия решений с учетом возможных рисков. |
This governance framework should clearly set out roles, accountabilities and responsibilities and ensure that decision-making bodies operate distinctly from consultative and advisory forums. |
Эта система управления должна предусматривать ясно изложенные функции и меры в отношении подотчетности и ответственности, а также обеспечивать, чтобы директивные органы действовали отдельно от консультативных и совещательных форумов. |
A quality framework will ensure the relevance, timeliness and user-friendliness of data dissemination. |
Система контроля качества будет обеспечивать актуальность данных, своевременность их распространения и удобство пользования ими. |
The field-testing and development of the framework of investment impact indicators was also undertaken. |
Были также проведены контрольные испытания на местах и разработана система показателей о воздействии инвестирования. |
The Committee found that the Fund's risk policy and internal control framework were working well. |
Комитет выразил мнение о том, что используемая Фондом система регулирования рисков и внутреннего контроля функционировали хорошо. |
The result is a framework that would allow mobility requirements to be tailored to the needs of each functional area. |
Результатом является система, которая позволяет привести требования в отношении мобильности в соответствие с потребностями каждого функционального направления деятельности. |
There was no framework under which the different emergency management planning initiatives could be coordinated from the planning to the response and recovery phases. |
Ранее отсутствовала система, в рамках которой можно было бы координировать разные инициативы по планированию мер управления чрезвычайными ситуациями, начиная от планирования до принятия мер реагирования и восстановления. |
The refined framework has been designed to provide flexibility to staff members. |
Уточненная система разработана с целью обеспечить большую свободу действий для сотрудников. |
Its recently developed Monitoring Results for Equity Systems framework takes into account social and cultural factors of development interventions. |
Недавно разработанная Фондом система мониторинга результатов с учетом задачи обеспечения справедливости принимает во внимание социальные и культурные аспекты мероприятий в области развития. |
The framework has improved our understanding of the nature of constraints and supported the development of concrete strategies for responding to them. |
Эта система улучшает наше понимание характера факторов, препятствующих доступу, и содействует разработке конкретных стратегий реагирования на них. |
A number of jurisdictions already have a prioritization framework in one way or another. |
В ряде юрисдикций уже существует та или иная система расстановки приоритетов. |
An effective and responsive performance framework, including benchmarking |
эффективная и адаптивная система оценки результатов деятельности, включающая сопоставительный анализ по контрольным параметрам. |
A stronger global framework for disaster risk reduction would be helpful in that regard. |
Полезной в этом отношении будет более мощная глобальная система снижения риска стихийных бедствий. |
The framework aims to translate human rights standards into indicators that are contextually relevant and feasible at the national level. |
Эта система призвана на основе стандартов в области прав человека разработать релевантные показатели, применимые на общенациональном уровне. |
They also enquired whether the new accountability framework and evaluation policy was a new approach for the programme. |
Они также задали вопрос, явилась ли новая система подотчетности и политика в области оценки новым подходом для программы. |
A robust internal control framework, underpinned by collective responsibility is a fundamental aspect of effective governance and enterprise risk management. |
Функциональная система внутреннего контроля, основанная на коллективной ответственности, является одним из основополагающих элементов эффективного управления и общеорганизационного риск-менеджмента. |
As previously reported, the internal control framework is not well documented. |
Как уже отмечалось ранее, система внутреннего контроля не подкреплена соответствующими документами. |