Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
Any successful multilateral safety framework development would require: An IAEA mechanism for endorsing, publishing or supporting any space NPS safety framework developed outside IAEA's existing safety standard development process. Для успешной разработки рамок обеспечения безопасности на многосторонней основе потребуется: наличие у МАГАТЭ механизма одобрения, опубликования или поддержки каких-либо рамок обеспечения безопасности космических ЯИЭ, разработанных вне существующего в МАГАТЭ процесса разработки норм безопасности.
From those missions emerged a draft planning framework for reconstruction and recovery. По завершении миссий был подготовлен проект концептуальных рамок для планирования деятельности по реконструкции и восстановлению.
The WHO conceptual framework to measure health was agreed upon. Была достигнута договоренность относительно концептуальных рамок ВОЗ, необходимых для определения положения в области здравоохранения.
Employment policies must respect the human rights framework. Политика в области обеспечения занятости должна строиться на уважении нормативных рамок прав человека.
The integrated resources framework includes an estimate of the resource requirements for the multi-year funding framework period. В комплексных рамках ресурсов оцениваются потребности в ресурсах на период действия многолетних рамок финансирования.
The report will also consider whether the legal and institutional framework in OECD Member Countries are implementing an existing international or transnational framework. В докладе будут также рассмотрены вопросы о том, обеспечивают ли правовые и институциональные рамки, действующие в государствах-членах ОЭСР, соблюдение существующих международных или транснациональных рамок.
In 2004, NAFO agreed to a precautionary approach framework and adopted separate measures to apply the framework initially to two stocks. В 2004 году НАФО согласовала рамки применения осторожного подхода и приняла отдельные меры по применению этих рамок поначалу к двум рыбным запасам60.
A major revision of these sections is presently under way in the context of the multi-year funding framework and the strategic results framework. Всесторонний пересмотр этих разделов проводится в настоящее время в контексте многолетних рамок финансирования и ориентировочных стратегических результатов.
The human rights framework, which was defined legally, could add clarity because it offered a formal framework and provided minimum obligatory standards. Применение правозащитных рамок, которые определены в юридическом порядке, возможно, внесет бóльшую ясность, поскольку такой подход обеспечивает официальную основу деятельности и предусматривает наличие минимальных обязательных норм.
The United Nations must therefore work within the existing framework, even as that framework is being transformed. Поэтому Организация Объединенных Наций должна работать в рамках существующей системы, даже в случае трансформации ее рамок.
The biennial strategic framework and work programme and budget have been derived from the results framework. Данные рамки результатов легли в основу двухгодичных стратегических рамок, программы работы и бюджета.
The evaluation of the third cooperation framework for South-South cooperation was undertaken to provide inputs to the new framework. Для содействия внедрению нового механизма была проведена оценка третьих рамок сотрудничества по линии совместной деятельности Юг-Юг.
The group tentatively agreed on the basic structure of the framework and elaborated a preliminary list of elements to be included in the framework. Группа достигла предварительного согласия о базовой структуре рамок и выработала предварительный перечень элементов, подлежащих включению в рамки.
This is a key advantage of the RPSB framework, which target countries should consider when choosing a conceptual framework for the establishment or further development of their NBMSs. Это является основным преимуществом концепции РНСП, которое целевые страны должны учитывать в ходе выбора концептуальных рамок для создания или дальнейшего развития их НСМБ.
Where a CHAP or similar planning or prioritization framework exists, ERFs work within the framework and objectives of the CHAP. При наличии ОПГД или аналогичных рамок планирования и установления приоритетов ЕРФ действуют в этих рамках и с учетом целей ОПГД.
It would be advisable to include partnerships in each organization's strategic plan and integrated results framework, instead of having a separate framework. Было бы целесообразно включать положения о партнерских связях в стратегический план и комплексные рамки для оценки результатов каждой организации вместо подготовки отдельных рамок.
I have therefore done it outside the framework of negotiations but inside the framework of the Conference on Disarmament. Поэтому я сделал это вне рамок переговоров, но в рамках Конференции по разоружению.
In cases in which the Government desires to use the policy framework papers as a framework for country strategy notes, they might explicitly incorporate some united Nations system initiatives. В тех случаях, когда правительства желают использовать рамочные документы о политике в качестве рамок для подготовки документов о национальных стратегиях, они могут непосредственно включать в себя некоторые из инициатив системы Организации Объединенных Наций.
The evolution of these issues will also inform the UNCDF programming and funding framework for 2008-2011, which will be harmonized with the new UNDP multi-year funding framework. Результаты проработки этих вопросов можно будет также использовать для подготовки рамок программирования и финансирования ФКРООН на 2008-2011 годы, которые будут согласованы с новой многолетней рамочной программой ПРООН.
Another delegation underlined that the format of a country cooperation framework should not be applied for the global cooperation framework. Другая делегация подчеркнула, что формат рамок странового сотрудничества неприменим к рамкам глобального сотрудничества.
In the context of the proposed resource and results framework, several delegations emphasized the need to avoid ambiguity during the process of conceptualizing such a framework. С учетом предлагаемого объема ресурсов и полученных результатов ряд делегаций подчеркнули необходимость избегать неясностей в ходе разработки концепции таких рамок.
The elements of the strategic framework for 2012-2013 are therefore derived from the refined results framework of the medium-term strategic and institutional plan. Таким образом, элементы стратегических рамок на 2012 - 2013 годы вытекают из доработанной таблицы результатов Среднесрочного стратегического и организационного плана.
The activities to implement the strategic framework will be agreed upon at each meeting of the Conference of the Parties during the 10-year period covered by the framework. Мероприятия по осуществлению стратегических рамок будут согласовываться на каждом совещании Конференции Сторон в течение десятилетнего периода, который охватывают рамки.
Steps taken to strengthen the institutional framework should take into account national conditions and priorities, and the global framework should support national actions. Предпринимаемые шаги по укреплению институциональных рамок должны учитывать национальные условия и приоритеты, а глобальные рамки должны обеспечивать поддержку национальных мер.
Proposals for strengthening the institutional framework for sustainable development have identified key functions that a strengthened framework should deliver in a balanced manner: В предложениях относительно укрепления институциональных рамок устойчивого развития были определены основные функции, осуществление которых более прочная институциональная база позволит обеспечить на более сбалансированной основе: